نتایج جستجو برای: literary translation

تعداد نتایج: 145541  

2015
Geraldine Brodie Helen Rappaport

Theatre is known for its collaborative practices. Literary translation, on the other hand, is reputed to be a solitary pursuit. So when four academic researchers teamed up to translate August Strindberg’s plays Simoom (1889) and The Bond (1892), producing single texts that would be both publishable and performable, their working procedures reflected the contrasting destinations of their product...

Rhetorical figures, which are frequently applied in advertisements, can add literary flavor to the texts, gratify audiences’ aesthetic needs, and deepen their impression. In advertisement translation, it is very common that the rhetorical figures applied in the original text are replaced with new ones in the translation. This research focuses on rhetorical figures’ function of enhancing audienc...

Journal: :پژوهش های زبانشناختی در زبانهای خارجی 0

there are several reasons for the problems of translating russian works to persian. in the present article, stationmaster, a novel written by alexander pushkin, is investigated with emphasis on issues of translating the work from an intermediate language. in the discussion section of the paper, the definitions and different theories of literary translation and the identification of the characte...

Luise von Flotow is a Professor of Translation Studies at the School of Translation and Interpretation, University of Ottawa, Canada. She got her BA in German and French from the University of London (1974) and her MA in French from the University of Windsor (1985) and her Ph.D. in French from the University of Michigan (1991). Professor von Flotow was the director of the School of Translation ...

Journal: :European Journal of Multilingualism and Translation Studies 2022

This article epitomises different approaches to translation and explores the results of application most commonly used translational strategies in literary text an academic context, among third-year students undergraduate studies English Chinese at University East Sarajevo. After relevant theoretical background, empirical part offers presentation discussion reference particular structural eleme...

Mark Twain made use of repetition and parallelism as two comedic literary devices to bring comic effect to the readers. Linguistic devices of humor, repetition and parallelism seemed to create many difficulties in the translation of literary texts. The present study applied Delabatista‟s strategies for translating wordplays such as repetition and parallelism in the translation of humorous texts...

Journal: :متن پژوهی ادبی 0
کوروش صفوی هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی

the present paper is a research into the process of translating literary types. to make this feasible, first, six, presuppositions widely accepted by translation scholars are discussed, together with the techniquets) of achieving adequate translation equivalent in translating automatic language. then, with regard to the poetic function of language, as suggested by jakobson, 'foregrounding&...

Amir Hossein Taherioun Azizeh Chalak Hossein Heidari Tabrizi,

This study aimed to assess the quality of Persian translation of Orwell's (1949) Nineteen Eighty-Four by Balooch (2004) based on House's (1997) model of translation quality assessment. To do so, 23 pages (about 10 percent) of the source text were randomly selected. The profile of the source text register was produced and the genre was realized. The source text profile was compared to t...

Journal: :ادب فارسی 0
هوشنگ خسروبیگی استادیار گروه تاریخ دانشگاه پیام نور محمّد خالد فیضی دانش آموختة کارشناسی ارشد تاریخ ایران دورة اسلامی دانشگاه پیام نور

an important part of iranian literary and historical background is remained in works had been translated or adopted from other texts written in other languages. they were done by translators, called “mirzas”, who were masters in persian literature. their writing style was completely matched with the style of their period. qajar’s era is considered as a prominent period in both french and englis...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید