نتایج جستجو برای: زبان فارسی گفتاری

تعداد نتایج: 41985  

Journal: :etudes de langue et littérature francaises 0
aladin goushegir maître-assistant, université shahid chamran

مردم خوزستان از دو گروه بزرگ قومی فارس در شرق استان و عرب در غرب آن تشکیل شده اند. اعراب، یکی از معدود گروه های قومی و زبانی کشور هستند که زبان گفتاری آنان به شاخة زبان های ایرانی از خانوادة هند و اروپایی، تعلق ندارد. همة اعراب خوزستان به گونة متجانس و محلی زبان عربی تکلم می کنند.                 جابجایی و اسکان گروه های کوچنده (لر، بختیاری و عرب) از یکسو موجب پیدایش گروه های زبانی مختلط عربی و...

ژورنال: :پژوهش نامۀ آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان 2015
بهمن زندی بلقیس روشن امیررضا وکیلی فرد لیلا گلپور

مهارت شنیداری و مهارت گفتاری از لحاظ دانش آموزشکاوی زبان ارتباط تنگاتنگی در تعاملات زبانی با یکدیگر دارند. از این رو، عموماً اندازه گیری درکِ شنیداری بدون در نظر گرفتن سایر مهارت های زبانی فارسی ­آموزان کمی دشوار به نظر می­ رسد. هدف این پژوهش، پاسخگویی به این پرسش است: آزمونی که گزینه­ های آن در قالب نوشتاری ارائه می­ گردد، برای ارزیابی مهارت شنیدن مناسب تر است یا آزمونی که گزینه ­ها در آن به صور...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1353

آنچه در این رساله مورد بررسی قرار گرفته تغییرات فونتیکی اصوات زبان ادبی و زبان گفتاری فارسی است . بدین منظور کتاب "خانه روشنی" نوشته غلامحسین ساعدی انتخاب شد. این کتاب به زبان گفتاری فارسی تهران نوشته شده و شامل پنج داستان کوتاه می باشد که یکی از این داستانها از آن نظر که به زبان ادبی نوشته شده است حذف گردید. روش کار بدین صورت بوده که ابتدا هر داستان آوانویسی شده و تک تک واژگان در دو ستون جداگا...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2015
مریم شفقی احمد تمیم داری

سبک کلامی «توبه» در کنش گفتاری معذرت خواهی جای می گیرد. معذرت خواهی در مقابل بالاترین مقام در سلسله مراتب مذهبی را توبه می خوانند. هدف از پژوهش حاضر، شناخت ابزار زبانی است که در دو زبان فارسی و روسی برای بیان توبه به کار می رود. در این راه کوشیده ایم شباهت ها و تفاوت های زبانی در توبه را که موجب تفاوت در این سبک کلامی در دو زبان مورد بررسی می شود، دریابیم. روش تحقیق بر پایة زبان شناسی مقابله ای...

ژورنال: زبان شناخت 2011

در این مقاله، ویژگی‌های زبانی وب‌نوشت‌های فارسی از جهت استفاده از سبک خاصی از زبان بررسی خواهد شد. در این بررسی نشان داده می‌شود که ادامة روند وبلاگ‌نویسی و گسترش فزایندة آن، به خصوص در بین نسل جوان امروزی و نسل‌های آتی، و استفاده از نوع خاصی از زبان در این وبلاگ‌ها ممکن است تأثیرات قابل توجهی در تغییر زبان فارسی، به خصوص نوشتار رسمی، خط زبان فارسی و، از سوی دیگر، جهانی کردن این زبان بگذارد. بر...

ژورنال: :توانبخشی 0
رباب تیموری robab teimori university of welfare & rehabilitation siences, tehran, iran.دانشگاه علوم بهزستی و توانبخشی، تهران، ایران. گلناز مدرسی golnaz modarresi شهلا رقیب دوست shahla raghib-doust فرشته مومنی fereshteh momeni

نشانگان لهجه خارجی (fas) اختلال گفتاری کمیابی است که در اثر ضایعات وارده بر نیمکره چپ مغز ایجاد می گردد. در این نشانگان عموماً ترکیب انحرافات زنجیری و زبرزنجیری در تولید سبب ایجاد لهجه خارجی می گردد. جدا از مشکلات تلفظی زنجیری، خطاهای زبرزنجیری غالباً مختصه اصلی نشانگان لهجه خارجی در نظر گرفته می شوند. در این مقاله گزارشی از یک زن فارسی زبان 53 ساله ارائه می شود که پس از سکته مغزی و وقوع انفارکتو...

Sédigheh BANIAHMAD

میان گفتار و نوشتار فاصله بسیار است. این فاصله به‌اندازه‌ای زیاد است که دانشجویانی که زبان فرانسوی را به عنوان زبان خارجی در کشور خود سالها به گونه سنتی فرا می‌گیرند، زمانی که برای اولین بار به یک کشور فرانسوی زبان مسافرت می‌کنند، به دشواری توانائی فهمیدن و صحبت کردن به زبان فرانسوی را دارند و این طور به نظر آ نها می‌رسد که یک زبان ناآشنا را می‌شنوند. این وضعیت بدون تردید دلیل بر این است که بیش...

ژورنال: مطالعات نقد ادبی 2018

تحلیل ساختاری زبان، بررسی عملکرد نظام کدهای خاص است که از دو جنبه در نظر گرفته می شود: کدهای گفتاری،  و نوشتاری که در واقع همان انتقال کدهای  گفتاری است. لازمه توصیف عملکرد این کدها، شناخت کامل آنها، یا دست کم طرح فرضیه هایی برای عملکردشان در شرایط و در زمان های مشخص است. برای توصیف عناصر تشکیل دهنده ی زبان از روش های ویژه استفاده می شود که توانایی های آنها را در جانشینی یکدیگر مشخص می کند.  هم...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1390

زندگی کردن در این دهکده جهانی باعث نیاز روز افزون ما به برقراری ارتباط های بین فرهنگی شده است. قابل ذکر است که کنش های گفتاری نقش به سزایی در این ارتباطات دارند. این مطالعه در نظر دارد کنش گفتاری پیشنهاد دادن ر بین دو فرهنگ فارسی و انگلیسی مقایسه کند تا نواحی مشکل زا را برای زبان آموزان برطرف سازد. به همین منظور 150 بومی فارسی زبان و 150 زبان آموز ایرانی در این تحقیق شرکت کرده و به یک پرسشنامه ...

انطباق واجی به تغییراتی گفته می‌شود که بر وام‌واژه‌های زبان اِعمال می‌شود تا ساخت واجی وام‌واژه‌ها با نظام آوایی آن زبان هماهنگ شوند. در پژوهش حاضر، نحوة انطباق واجی واکه‌های زبان انگلیسی با فضای واکه‌ای زبان فارسی در چارچوب نظریة همگونی شنیداری بررسی شده است. نظریة همگونی شنیداری، انطباق واجی را نوعی تغییر واجی در زبان وام‌گیرنده می‌داند که با حداقل تغییرات آوایی در فضای آکوستیکی گفتار همراه اس...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید