ارزیابی عملکرد دانشجویان مترجمی در ترجمه مکاتبات و اسناد براساس مدل ودینگتن

پایان نامه
چکیده

مکاتبات و اسناد در صنعت و تجارت نقش مهمی را ایفا می کنند. موفقیت یا شکست کلی یک شرکت بستگی به کیفیت و میزان اثر گذاری اسناد و مکاتبات آن شرکت دارد. همچنین، کیفیت ترجمه این اسناد و مکاتبات، به اندازه خود این متون در جامه عمل پوشاندن به اهداف شرکت و روابط آن با شرکت های دیگر در دیگر کشورها نقش اساسی دارد. اما به خاطر لغات و عبارات اختصاصی، و گرامر خاص این متون، ترجمه آنها برای مترجم، به خصوص برای دانشجویان مترجمی، مشکل می باشد. با توجه با اختصاصی بودن این متون، سخت بودن ترجمه آن و اهمیت کیفیت بالای این متون و ترجمه آنها، نیاز است که این ترجمه ها براساس یک مدل مناسب و کاربردی ارزیابی شود. بدین ترتیب، این تحقیق در صدد ارزیابی کیفیت ترجمه مکاتبات و اسناد دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی در ایران می باشد، و برای این منظور روش اول مدل ودینگتن انتخاب شده است. همچنین، در این تحقیق سعی شده است که میزان تطابق ترجمه مکاتبات و اسناد با مدل ودینگتن مشخص شود. برای رسیدن به این هدف، یک آزمون ترجمه به زبان انگلیسی شامل یک قرارداد و یک ماده قانون اساسی به 30 دانشجوی ارشد مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکز برای ترجمه به فارسی داده شد. تحلیل نمره های به دست آمده نشان می دهد که این دانشجویان می توانند ترجمه قابل قبولی را ارائه دهند، اما کیفیت معادل یابی لغات و عبارات اختصاصی متون مکاتبات و اسناد و استفاده از دستور خاص این متون در این دانشجویان باید تقویت شود. از طرف دیگر، نتایج به دست آمده نشان می دهد که مدل ودینگتن برای ارزیابی ترجمه مکاتبات و اسناد مناسب است.

۱۵ صفحه ی اول

برای دانلود 15 صفحه اول باید عضویت طلایی داشته باشید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

"خود" دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی در ترجمه متون اسلامی: رشد و ارتباط آن با کیفیت ترجمه هایشان

تحقیق حاضر "خودِ های ممکن" دانشجویان مترجمی را با استفاده از مصاحبه نیمه ساختاری مورد بررسی قرار می دهد و سپس، پرسشنامه رشد"خودِ" دانشجویان مترجمی را طراحی و روایی سنجی می کند. ابتدا، با استفاده از تحلیل محتوا و مقوله بندی مظمون های اصلی، بیشترین عوامل گفته شده تکراری از مصاحبه هایی که با 20 نفر شرکت کننده بدست آمد شامل این موارد بود : 1. نهایت تلاش، 2.رشد"خود"، 3. مترجم موفق، 4.حرمت در کار ترجمه...

متن کامل

آموزش ترجمه: زبان آموزی یا مترجمی

برنامه ریزی درسی بر اساس معیارهای علمی، از اصول اولیه برنامه ریزی آموزشی می باشد و تعریف امکانات و ابزارها نیز باید در این راستا صورت گیرد. چانچه برنامه های آموزشی فقط با توجه به افراد و امکانات موجود و با معیارهای غیرعلمی تدوین گردد، هم کمیت و کیفیت رشته خدشه دار می شود و هم برنامهء تدوین شده منجر به اتلاف وقت، هزینه و نیروی انسانی خواهد شد. انطباق برنامه با معیارهای علمی روز و بازنگری و ...

متن کامل

ترجمه و روان‌سنجی مقیاس ارزیابی عملکرد بالینی دانشجویان پرستاری

زمینه و هدف: مراقبت مؤثر در بالین، هدف اصلی آموزش پرستاری است. از طرفی ارزشیابی صحیح بالینی دانشجویان همواره از جمله سخت‌ترین کارهای مربیان بالینی پرستاری می‌باشد. با توجه به نیاز آموزش به وجود ابزارهای معتبر و پایا جهت ارزیابی عملکرد بالینی دانشجویان، این پژوهش با هدف ترجمه و روان‌سنجی مقیاس ارزیابی عملکرد بالینی دانشجویان پرستاری در ایران انجام شده است. روش‌کار : این مطالعه، یک مطالعه مقطعی ب...

متن کامل

اعتبارسنجی شناخت دانشجویان مترجمی وارتباط آن با توانایی ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی

این پژوهش، تلاش اولیه ای برای بررسی شناخت دانشجویان رشتۀ مترجمی و ارتباط آن با توانایی ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی است. ابتدا، با کارشناسان و مدرسان دانشگاه مصاحبه شد، و مضمون های مشترک در زمینۀ شناخت دانشجویان رشتۀ مطالعات ترجمه مقوله بندی شد. اعتبارسنجی پرسشنامه با استفاده از تحلیل عامل و بررسی آزمایشی شامل دو مرحله انجام شد. هم چنین، با استفاده از مدل سازی معادلات ساختاری، اعتبار مدل‌های ...

متن کامل

ارزیابی فرایند یادگیری گروهی در دانشجویان براساس مدل نَپ

این مطالعه قصد دارد تا با ارزیابی مدل مفهومی یادگیری گروهی «نَپ» فرایندهای اجتماعی شناختی اثرگذار بر اثربخشی گروه و یادگیری گروهی دانشجویان را مورد بررسی و روش ارتباط این عوامل را آزمون نماید. در این مطالعه از روش پژوهش توصیفی- همبستگی استفاده شد. کلیه‌ی دانشجویان دانشگاه آزاد واحد ساوه به عنوان جامعه‌ی آماری و نمونه‌ای به حجم 191 نفر با روش نمونه‌گیری هدفمند- قضاوتی انتخاب شدند. ابزار گرد‌آوری ...

متن کامل

طراحی ابزار ارزیابی مهارتهای ارتباطی دانشجویان توانبخشی براساس مدل کارکف

مقدمه و اهداف مهارتهای ارتباطی درعرصه علوم توانبخشی و نقش آنها دردرمان بیماران، عملکرد محوری و اثربخشی دارد . این مهارت ها، یکی از اجزای اساسی صلاحیتهای بالینی به شمار میرود که باعث همکاری ورضایت بیشتر بیمار از اقدامات درمانی موثرمی گردد. علاوه برآن درمان توانبخشی پروسه دراز مدت را به دنبال دارد، که در عمل نیاز به رویارویی مکرر، توان درمانگروبیمار دارد.شواهد حاکی از آن است که معمولا بسیاری از د...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023