on translation of phatic communion and socio-cultural relationships between the characters of the novels

پایان نامه
  • وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی
  • نویسنده سارا بابایی
  • استاد راهنما کتایون افضلی
  • تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
  • سال انتشار 1391
چکیده

phatic communion is a cultural concept which differs across cultures. according to hofstede (2001), the u.s. tends to have individualistic culture; however, asian countries tend to have collectivistic cultures. these cultures view phatic communion differently. in individualistic cultures like u.s., phatic communion reflects speakers’ socio-cultural relationships in conversations. to see whether or not phatic communion serves the same function in collectivistic cultures like ours, the current study aims to focus on the likely changes that the ignorance of the cultural differences in translating phatic communion may cause in socio-cultural relationship (power relationship) of characters in fictional dialogues in translated novels. to this end, three novels, namely alice’s adventures in wonderland by lewis carroll, the third policeman by flann o’brien and burmese days by george orwell and their translations were selected. first, they were read carefully, and then their literary criticisms were studied to analyze characters in terms of their social status and power relationship. next, phatic utterances were extracted from the texts and were classified into three types of phatic communion according to laver’s framework (self-oriented, other-oriented & neutral). at last, each phatic token was compared with its translation to see whether or not their translation has changed the socio-cultural relationship between characters in the novels in question. the findings of the study revealed that 27 percent of translated phatic utterances have changed the character’s power relationships.

برای دانلود 15 صفحه اول ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Examining the Effect of Ideology and Idiosyncrasy on Lexical Choices in Translation Studies within the CDA Framework

Using a critical discourse analytic model of translation criticism, the present study attempts to explore the effect of ideology and idiosyncrasy on the lexical choices in translation studies. The study employed a descriptive approach to answer two research questions: Is there any relationship between ideology and idiosyncratic features of translators' lexical choices? And if yes, can it be ana...

متن کامل

a chronological study of cultural relationships between iran and armenia through translation

the effect of translation on political, economic and cultural relations is an undeniable issue. translation is one of the ways to convey information and knowledge all over the world. moreover, it is a way to establish relationships among nations with different languages. iran and armenia are two very close peoples that have had deep relations from antiquity and share a common culture, backgroun...

متن کامل

A Literary Anthroponomastics of Three Selected African Novels: A Cross Cultural Perspective

Names as markers of identity are a source of a wide variety of information. This paper explores the names of characters to show the sociocultural factors which influence the choice of names and the effects that the names of these characters have on the roles they play. Using a variety of personal names from Ayi Kwei Armah’s Fragments, Buchi Emecheta’s The Joys of Motherhood, a...

متن کامل

Home and Diasporic Belonging: Sam Selvon’s The Lonely Londoners and Hanif Kureishi’s The Buddha of Suburbia

The current paper examines the ways the concepts of ̳home‘ and ̳belonging‘ are conceived, accepted, and imagined by the characters of Sam Selvon‘s The Lonely Londoners (1956) and Hanif Kureishi‘s The Buddha of Suburbia (1990). Taken from two different but close-knit periods in twentieth-century Eng- land, the 1950s and the late 1970s, the novels represent the socio-political circumstances that fo...

متن کامل

examining the effect of ideology and idiosyncrasy on lexical choices in translation studies within the cda framework

using a critical discourse analytic model of translation criticism, the present study attempts to explore the effect of ideology and idiosyncrasy on the lexical choices in translation studies. the study employed a descriptive approach to answer two research questions: is there any relationship between ideology and idiosyncratic features of translators' lexical choices? and if yes, can it be ana...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی راحت تر خواهید کرد

دانلود 15 صفحه اول

برای دانلود 15 صفحه اول ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

کلمات کلیدی

پست های جدید
{@ post.title @}
{@ post.author_name @} {@ post.publish_date|hmn @}

{@ post.summary|truncate @}