ترجمه و شرح ادبی موضوعی بخشی از کتاب دمیه القصر از ابوالفضل میکالی تا پایان نثر ابوالحسن بلخی

پایان نامه
چکیده

این پژوهش به ترجمه و شرح اشعار پنج تن از شاعران عربی سرای ایرانی ، از کتاب ارزشمند "دمیه القصر وعصره اهل العصر" تالیف ادیب نام آور ایرانی دراواخر قرن چهارم و اوایل قرن پنجم هجری " ابو الحسن باخرزی" از ادیبان و کاتبان عصر سلجوقی می باشد وی کتاب" دمیه القصر"را به تقلید از یتیمه الدهر ثعالبی به نگارش در آورده است . در این رساله سعی بر آن شده که نمونه آثار منثور و منظوم پنج تن از شاعران و ادیبانی که باخرزی در کتاب "دمیه القصر" به آن پرداخته است ، از منظر موضوعی ترجمه و شرح گردد .حال آن که با ترجمه و شرح آثار مربوط به این پنج نویسنده می توان گفت که باخرزی در انتخاب اشعار به آن دسته از مطالبی گرایش داشته است که بیشتر موضوعاتی حکمت آمیز داشته است و در گزینش آثار منظوم به آن دسته از آثاری گرایش داشته که مسجع و مرصع بوده و تا حدودی از کلمات غریب استفاده شده باشد و همچنین این پژوهش به ذکر موارد بلاغی و صرفی و نحوی پرداخته و استعداد و مهارت ایرانیان را در آفرینش آثار ارزشمند و برجسته ادبی به زبان عربی به نظاره گذاشته است کلید واژه: باخرزی، دمیه القصر، شعر، ابوالفضل المیکالی،ابو الفتح الحاتمی، ابو القاسم الموسوی، منصورالهروی، ابو الحسن البلخی

منابع مشابه

شرح و بررسی -ادبی - موضوعی دمیه القصر ج1 بخش 4

این پایان نامه شامل ترجمه و تحلیل ادبی موضوعی اشعار پانزده نفر از شاعران تازی گوی ایرانی است که از کتاب ارزشمند« دمیه القصر و عصره اهل العصر» تألیف ادیب نام آور ایرانی در سده پنجم هجری« ابوالحسن باخرزی» گرفته شده، و جنبه های ادبی- بلاغی و محتوایی آن مورد بررسی قرار گرفته است. این پژوهش همچنین به ذکر موارد فراوانی در زمینه بلاغت و صرف و نحو پرداخته و استعدداد و مهارت ایرانیان را در آفرینش آثار ا...

ترجمه و شرح ادبی-موضوعی گزیده ای از اشعار دمیه القصر (جلد 1 صفحه 595 تا 627)

این پژوهش به ترجمه و شرح اشعار دوازده تن از شاعران تازی گوی ایرانی پرداخته که از کتاب ارزشمند "دمیه القصر و عصره اهل العصر" تالیف ادیب نام آور ایرانی در سده ی پنجم هجری "ابوالحسن الباخرزی" پرداخته و جنبه های ادبی و بلاغی و محتوایی آن را مورد بررسی قرار داده است. این اثر مهمترین ثمری که دارد، روشن کننده و بیانگر برجستگی و نبوغ ایرانیان در ایجاد نمودن آثار برجسته ی ادبی به زبان عربی می باشد که از...

ترجمه و شرح ادبی – موضوعی گزیده ای از اشعار دمیه القصر (قسمت جهارم از جلد 1 صفحات 462- 438)

این پایان نامه شامل ترجمه و تحلیل ادبی موضوعی اشعار سیزده نفر از شاعران تازی گوی ایرانی است که از کتاب ارزشمند « دمی? القصر و عصره اهل العصر » تألیف ادیب نام آور ایرانی در سده پنجم هجری « ابوالحسن باخرزی » گرفته شده ، و جنبه های ادبی - بلاغی و محتوایی آن مورد بررسی قرار گرفته است . این پژوهش همچنین به ذکر موارد فراوانی در زمینه بلاغت و صرف و نحو پرداخته و استعداد و مهارت ایرانیان را در آفرینش آ...

15 صفحه اول

ترجمه و شرح ادبی- موضوعی گزیده ای از اشعار دمیه القصر (قسمت چهارم از جلد 1 صفحات 529-512)

چکیده : این پژوهش به ترجمه و شرح اشعار ده تن از شاعران تازی گوی ایرانی، که از کتاب ارزشمند ((دمیه القصر و عصره اهل العصر)) تألیف ادیب نام آور ایرانی در سده پنجم هجری ((ابوالحسن باخرزی)) گرفته شده، پرداخته است وجنبه های زیبایی شناختی و محتوایی آن را با اشعار دیگر شاعران پارسی سرای ایرانی و شاعران تازی گوی عرب و آیاتی از قرآن مجید و احادیث ائمه علیهم السلام مورد مقابله قرارداده است. این پژوهش هم...

15 صفحه اول

The effect of cyclosporine on asymmetric antibodies and serum transforming growth factor beta1 in abortion-prone model of mice CBA/J x DBA/2

كچ ي هد فده و هقباس : ي ک ي طقس زورب للع زا اه ي ،ررکم ا لماوع تلاخد ي ژولونوم ي ک ا رد ي ن قم طققس عون ي وراد دقشاب ي س ي روپسولک ي ،ن ح لدم رد طقس شهاک بجوم ي ناو ي CBA/j×DBA/2 م ي تنآ ددرگ ي داب ي اه ي ان و راققتم TGF-β لماوع زا عت مهم يي ن گلماح تشونرس هدننک ي سررب روظنم هب رضاح هعلاطم تسا ي ات ث ي ر اس ي روپسولک ي ن م رب ي از ا ي ن تنآ عون ي داب ي س و اه ي اکوت ي ن TGF...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و علوم انسانی

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023