نتایج جستجو برای: دانشگاههای ارایه دهنده زبان آلمانی

تعداد نتایج: 81127  

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

بشر امروز، در دنیایی زندگی می کند که جهانی شدن و جامعه چند فرهنگی، خود به تنهایی، آشنایی به زبانها و فرهنگهای دیگر را ضروری ساخته است. عصری که جهانی شدن و بین الملی گردیدن در حوضه های گوناگونی، از جمله حوضه های اقتصادی، سیاسی و علمی، موجب ایجاد تماس و ارتباط میان فردی گردیده است. در آینده ای نچندان دور، بشر بصورت داوطلبانه و یا اجباری در جهت رفع نیازمندی های حرفه ای خود، چاره ای جز شناخت فرهنگ ...

ژورنال: :مطالعات ادبیات تطبیقی 0
سید سعید فیروزآبادی عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی.

در آغاز سده هفدهم و با توجه به اهمیت ایران در دوره صفوی، نخست گلستان و سپس بوستان سعدی به زبان آلمانی ترجمه شد. این ترجمه ها در عصری انجام پذیرفت که اروپا پس از پایان جنگ های سی ساله، دستخوش شرایط سخت و دشوار بود. بازتاب این شرایط را می توان در آثار ادبی دوره باروک و شعر و نمایش های آن بازشناخت. آندره اس گریفیوس - شاعر آلمانی بزرگ این دوره- شعرهایی دارد که به نطر می رسد برخی از آنها را با الهام...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2009
پریسا درخشان مقدم فرح نارنجی

در طول تاریخ بسیاری با انگیزه و شیوه های متفاوتی اقدام به ترجمة قرآن کریم کرده اند. بررسی و نقد ترجمه های پیشین و کشف توانمندی ها و کاستی های احتمالی آنها به منظور دستیابی به ترجمه ای مطلوب از قرآن کریم همواره لازم و راهگشاست. در این زمینه، مقال? حاضر به نقد و بررسی سه ترجم? شاخص قرآن به زبان آلمانی توسط سالمون شوایگر، دیوید فریدریش مگرلین و فریدریش روکرت با تمرکز بر سور? حمد پرداخته است. در ای...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس 1376

این پایان نامه با نگاهی به ((روش ارتباطی)) و نقش موفق آن در آموزش زبان، ((نمایشنامه رادیویی)) را دستمایه خود قرار داده است. در این راستا بررسی نقش نمایشنامه رادیویی بعنوان یک متریال آموزشی قوی، از میان چهار مقوله زبان اساسی، بر میزان تاثیرپذیری مقوله یا بعبارت دیگر ((مهارت شنیدن)) و به معنای واقعی ((درک شنیداری)) متمرکز گردیده است. نمایشنامه رادیویی بواسطه بهره وری از ساختار دراماتیکی خود انی ا...

ژورنال: :مطالعات ادبیات تطبیقی 0
سیدسعید فیروزآبادی استادیار دانشکدۀ زبان های خارجی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی، ایران. زهرا ابراهیمی کارشناس ارشد آموزش زبان آلمانی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی، ایران.

در طول تاریخ کتب وحی توسط اشخاص مختلف با انگیزه های متفاوت ترجمه شده است. قرآن مهم ترین منبع کتبی برای شناخت دین اسلام است که از طرف خدا به حضرت محمد(ص) وحی شده است. به دلیل گسترش دین اسلام و وجود بیش از چهار میلیون مسلمان آلمانی زبان، نیاز به ترجمه قرآن در تمام زمان ها احساس می شود. از این رو مقاله پیش رو به نقد و بررسی سه ترجمه برجسته قرآن به زبان آلمانی توسط فریدریش روکرت، عادل تئودور خوری و...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

کلمه فعل از واژه یونانی verbum مشتق شده است، و در ترجمه به معنی مهمترین بخش یک گزاره (جمله) می باشد. فعل برای هر بیانی بخشی جدانشدنی به حساب آمده و از این جهت در تمام زبانها موجود است. یک فعل می تواند با توجه به شرایط موجود، مفاهیم همزمان در معانی متفاوتی مورد استفاده قرار بگیرد. هدف از نگارش این پایان نامه این است که برای مخاطب(زبان آموز آلمانی) در یک تقسیم بندی، افعال آلمانی را بر اساس معیاره...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1390

پیشنهاداتی برای افزایش مهارت صحبت در زبان آلمانی برای مقطع پایه "در درک زبان آلمانی , شنیدار و بخش دستورات آن هیچ مشکلی ندارم بلکه بزرگترین مشکل من در صحبت کردن است." این جمله را تقریبا از هر نفر سومی که در حال فداگیری این زبان است می شنویم. چرا زبان آموزان در بخش صحبت کردن با مشکلات فراوانی روبرو هستند؟ همه ی ما این مشکل را می شناسیم. تمرین و تکمیل صحبت کردن با زبان آموزان برای هر آموزگا...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1393

در این پایان نامه یک نقد ادبی از دیدگاه روانکاوی در مورد رمان «آگنس» از نویسنده معروف سوئیسی پیتر اشتام اراِئه می‏شود. در این راستا مهم‏ترین نظریه‏های روانکاوی به همراه تاریخچه پیدایش و تکامل آن مطرح می‏گردد، علاوه بر آن رابطه روانکاوی، ادبیات و زبان به طور کلی در این کار مورد بحث قرار می‏گیرد. این واقعیت که زبان نقش کلیدی و پایداری در علم روانکاوی ایفا می‎نماید و هم چنین ارتباط تنگاتنگ بین آفری...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس 1374

die vorliegende untersuchung besteht aus drei theoretischen und praktischen teilen sowie zwei anlagen. in dem theroretischen teil wrird auf die lehrmethode hingewiesen. auberdem werden vierzehn unterschiedliche themen und die wichtigsten resultate der durchgefuhrten meinungesumfragen vorgelegt. fur den praktischen teil wurden als beispiel 14 zielgerichtete und zusammenhangende themen uber allta...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1390

چکیده حروف اضافه به عنوان یکی از کوچکترین عناصر در زبان, از قدیم یکی از سخت ترین و گسترده ترین انواع کلمه در یادگیری زبان بیگانه محسوب می شوند. براین اساس این حروف برای زبان آموزان ایرانی مشکلاتی ایجاد می کنند. در این تحقیق حروف اضافه در هر دو زبان از حیث معنا و کاربرد مقایسه می شوند. با کمک بررسی مقابله ای شباهت ها و بخصوص تفاوت ها ی بکارگیری و استفاده از حروف اضافه بحث می شوند . این تحقیق ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید