نتایج جستجو برای: english and persian vowel spaces

تعداد نتایج: 16887006  

2016
Murad Abouammoh Kashif Shah Ahmet Aker

Statistical Machine Translation (SMT) relies on the availability of rich parallel corpora. However, in the case of under-resourced languages or some specific domains, parallel corpora are not readily available. This leads to under-performing machine translation systems in those sparse data settings. To overcome the low availability of parallel resources the machine translation community has rec...

2015
Aihui Zhang Hui Feng Xinyuan Zheng Zhihao Xu Jianwu Dang

Previous studies have shown that some English vowel contrasts remain difficult for English learners to perceive. This study investigated three potential factors affecting vowel perception: cross-language vowel systems, spectral distance, and language proficiency, for the discrimination and identification of English /ɪ/-/ε/, /ε/-/æ/, /ʊ/-/ʌ/, and /ʌ/-/ɒ/ contrasts in four groups of listeners: L1...

2017
Benyamin Ahmadnia Javier Serrano Gholamreza Haffari

This paper is an attempt to exclusively focus on investigating the pivot language technique in which a bridging language is utilized to increase the quality of the Persian–Spanish low-resource Statistical Machine Translation (SMT). In this case, English is used as the bridging language, and the Persian–English SMT is combined with the English–Spanish one, where the relatively large corpora of e...

2004
Hua-Li Jian

In this paper the syllable timing of Taiwan English is compared to that of American English. A variability index reflecting vowel length over utterances is computed based on acoustic measurements of Taiwan and American English speech. The results show that successive vowel durations are more equal in Taiwan English than in American English. Further, vowel durations are generally larger in Taiwa...

2016
Wei Hu Lin Mi Zhen Yang Sha Tao Mingshuang Li Wenjing Wang Qi Dong Chang Liu

Difficulties with second-language vowel perception may be related to the significant challenges in using acoustic-phonetic cues. This study investigated the effects of perception training with duration-equalized vowels on native Chinese listeners' English vowel perception and their use of acoustic-phonetic cues. Seventeen native Chinese listeners were perceptually trained with duration-equalize...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

different researchers in different parts of the world have investigated the strategies used to translate written works ranging from novels to classroom assignments. however, by the significant increase in the number of postgraduate students in iran in the last few years, a very common kind of translation in iran includes translating abstracts of master’s theses. in this work, the researcher hav...

Background and Objective: One of the most important physical properties of vowels is their formant structure. One of the most obvious speech errors in hearing-impaired children is vowel errors. The present study aimed to determine and compare the formant structure of Persian vowels in deaf and cochlear implant children in the age range of 4-7 years. Materials and Methods: This descriptive-anal...

Journal: :The Journal of the Acoustical Society of America 1995
R A Fox J E Flege M J Munro

A group of Spanish- and English-speaking listeners participated in a multidimensional scaling (MDS) study examining perceptual responses to three Spanish and seven English vowels. The vowel stimuli represented tokens of Spanish /i/, /e/, and /a/ and English /i/, /I/, /eI/, /epsilon/, /ae/, /lambda/, and /a/. Each vowel had been spoken by three monolingual talkers of Spanish or English and all p...

2015
Francisco M. Rangel Pardo Fabio Celli Paolo Rosso Martin Potthast Benno Stein Walter Daelemans

In this paper we describe and evaluate the corpora submitted to the PAN 2015 shared task on plagiarism detection for text alignment. We received monoand cross-language corpora in the following languages (pairs): English, Persian, Chinese, and Urdu-English, English-Persian. We present an independent section for each submitted corpus including statistics, discussion of the obfuscation techniques ...

2015
Marc Franco-Salvador Imene Bensalem Enrique Flores Parth Gupta Paolo Rosso

In this paper we describe and evaluate the corpora submitted to the PAN 2015 shared task on plagiarism detection for text alignment. We received monoand cross-language corpora in the following languages (pairs): English, Persian, Chinese, and Urdu-English, English-Persian. We present an independent section for each submitted corpus including statistics, discussion of the obfuscation techniques ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید