نتایج جستجو برای: فرایند ترجمه

تعداد نتایج: 42869  

ژورنال: زبان پژوهی 2011
خانم فرناز کاکه خانی دکتر فرزان سجودی

در این مقاله، از‏منظری نشانه‌شناختی و برمبنای‏ مکتب پسا‏ساخت‏گرایی به ترجمۀ شعر نگریسته‏ایم. توجه به بازی و سیلان نشانه‌ها در فضای باز گفتمانِ شعر، روابط بینا‏نشانه‌ای و بینا‏متنی و وجود رمزگان‌های فرهنگی درون متن شعر، رابطۀ ترجمه و سپهر‏نشانه‌ای از مباحث مورد توجه ما در این مقاله است. ترجمۀ شعر همواره عرصه‌ای بحث‏برانگیز و قابل تأمل بوده و یکی از مسائلی که این کار را دشوار می‌کند، بازی نشانه‌ها...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

مطالعه حاضر تلاشی برایبررسی فرایند تصریح به صورت در زمانی در یک اثر خاص توسط چند مترجم متفاوت است. به منظور بررسی نحوه ی بازنمود تصریح در این ترجمه ها، پژوهش گر از چارچوبکلودی(1998/2009) استفاده کرد.با استفاده از این مدل ، ترجمه ها بررسی شدند و رویکرد تغییرات اعمال شده در ترجمه ها،ناشی از اعمال تصریح، ثبت شد. مدل کلودی (1998/2009) برای بررسی این تحقیق انتخاب شد. محقق به دنبال پاسخ به این سوال ه...

ژورنال: :مجله اپیدمیولوژی ایران 0
قاسم یادگار فر gh yadegarfar assistant professor of epidemiology, health school, isfahan university of medical sciences,isfahan, iran & primary care & public health, school of public health, imperial college london, ukاستادیار اپیدمیولوژی، دانشکده بهداشت دانشگاه علوم پزشکی اصفهان، ایران طاهره علی نیا t alinia msc in epidemiology, medical school, urmia university of medical sciences,urmia, iranکارشناس ارشد اپیدمیولوژی، دانشکده پزشکی دانشگاه علوم پزشکی ارومیه، ایران راضیه حسن نژاد r hassannezhad msc in biostatistics, health school, isfahan university of medical sciences,isfahan, iranکارشناس ارشد آمار زیستی، دانشکده بهداشت دانشگاه علوم پزشکی اصفهان، ایران مهسا فیاض m fayaz msc in biostatistics, health school, isfahan university of medical sciences,isfahan, iranکارشناس ارشد آمار زیستی، دانشکده بهداشت دانشگاه علوم پزشکی اصفهان، ایران ریحانه حسینی r hosseini msc in biostatistics, health school, isfahan university of medical sciences,isfahan, iranکارشناس ارشد آمار زیستی، دانشکده بهداشت دانشگاه علوم پزشکی اصفهان، ایران جواد صنعتی j sanati phd in industrial medicine, occupational health department, polyacryl corporation company, isfahan, iranدکترای طب صنعتی، مرکز طب کار، شرکت پلی اکریل اصفهان، ایران جلال هرندی

مقدمه و اهداف: تعیین گستردگی استرس شغلی، به اندازه گیری آن، با استفاده از الگوهای نظری استاندارد و پرسش نامه معتبر نیاز دارد. هدف این مطالعه، ترجمه پرسش نامه ناهماهنگی بین تلاش و پاداش به فارسی و بومی سازی اعتبار سنجی آن، در کارکنان شرکت پلی اکریل اصفهان است. روش کار: نسخه فارسی پرسش نامه با فرایند “ترجمه-برگردان- ترجمه” تهیه و در 227 نفر از کارکنان ارزیابی شد. ثبات درونی آن با آلفای کرونباخ و ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1388

الف: موضوع و طرح مساله (اهمیت موضوع و هدف): هدف از پژوهش حاضر بررسی هنجار حاکم بر ترجمه کلیشه های عصبانیت در فیلمهای سینمایی دوبله شده در شرکتهای توزیع کننده فیلم برای شبکه خانگی در ایران بود. رویکرد اصلی در این پژوهش عبارت بود از بررسی اینکه آیا افراد متخصص در فرایند دوبله در شرکتهای توزیع کننده فیلم برای شبکه خانگی در ایران کلیشه های عصبانیت را با کلیشه های که فارسی زبانان در زندگی روزمره خو...

Journal: : 2022

با توجه به عدم­‌قطعیت‌های حاکم بر پروژه‌های عمرانی و تفاوت بارز آن‌ها صنایع خدماتی تولیدی از منظر محدوده زمان‌بندی کار، عوامل محیطی چالش‌های اجرایی، پیمانکاران کارفرمایان همواره اختلافات دعاوی قراردادی مواجه هستند. در چنین شرایطی، پژوهشی موضوع ضروری است. هدف این پژوهش، شناسایی مرتبط فرآیندهای طرح ادعا رویه مواجهه چالش‌ها راستا، لوایح ادعایی ارزیابی شدند. روش پژوهش به‌صورت کمّی ـ کیفی مشتمل بررسی...

Journal: : 2024

با توجه به اهمیت حذف یون استرانسیم موجود در پساب‌­های هسته­ای، کار حاضر ضمن سنتز لیگاندهای هیدروکسی بنزآلدهید پروپیل تری اتوکسی سیلان (Si-HL3(EtO)) و پیریدیل متیلیدین (Si-L3(EtO)) بررسی خصوصیات نانو ذرات سیلیکای اصلاح ­شده این لیگاندها ­عنوان جاذب جامد از محلول آبی پرداخته شد پارامترهایی مانند pH، زمان، جرم جاذب، دما یون‌­های مزاحم مورد آزمایش قرار گرفت. رفتار جذبی جاذ­ب‌­ها نشان داد سطح توانای...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

اگر چه ترجمه به عنوان یک کنش ارتباطی در سراسر جهان شناخته شده است ولی به عنوان یک اصطلاح تخصصی در حوزه مطالعات ترجمه مفهوم چندان واضحی ندارد بدین معنی که حد و مرز آن مشخص نیست و گهگاه به صورت مترادف با دیگر مفاهیم پرکاربرد در این حوزه به کار می رود. از آنجایی که هر اصطلاح از طریق تعریف مشخصی به مفهومی خاص اشاره دارد، بنابراین هر اصطلاح باید مبیّن یک مفهوم مجزا باشد. در این تحقیق سعی شده تا با تأ...

«انسجام» یک مفهوم معنایی است که به روابط معنایی موجود در متن اشاره دارد و آن را به عنوان یک متن از غیر متن متمایز و مشخص می‌نماید. انسجام بالقوّه در ابزارهای نظام زبانی، همچون ارجاع، حذف، جانشینی و... نهفته‌است که در خودِ زبان قرار دارد. نظر به ضرورت اصل تعادل و برابری در فرایند ترجمه، بازتاب هر یک از عوامل فوق در ترجمه، در راستای حرکت همسو با متن اصلی اهمیت بسزایی دارد. از آنجا که صحیفة سجاد...

یکی از بهترین ترجمه‌های رباعی‌های خیام به عربی، ترجمة احمد صافی نجفی است که در سطح بالایی از شاعرانگی قرار دارد. در این ترجمه، جدا از ویژگی‌های مثبت، مشاهده می‌شود که برگردان رباعی‌ها همراه با تغییراتی در گفتمان و دلالت‌های شعر خیام انجام شده‌است. مقالة حاضر در پی آن است که با اساس قرار دادن اصل انسجام (Cohesion) و ابزارهای انسجام‌بخشی (Cohesive devices) مایکل هالیدی (Michael Halliday) و رقیه ح...

ارزیابی ترجمه یکی از روش‌های نقد است که به ‌منظور تشخیص سطح کیفی متون ترجمه‌ به‌کار گرفته می‌شود. معمولاً پس از آنکه متون ترجمه شد، ویراستاران به ارزیابی و تدقیق متون ترجمه‌ می‌پردازند. لذا ویراستار متون ترجمه‌شده باید به دو زبان مبدأ و مقصد تسلط کافی داشته باشد تا بتواند علاوه بر ویرایش متن مقصد، آن را به‌ لحاظ معادل‌یابی نیز ارزیابی نماید. در این پژوهش، درصدد آن هستیم تا بر اساس الگوی ارزیابی ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید