نتایج جستجو برای: brazilian english

تعداد نتایج: 171362  

2017
Lais Lopes Delfino Ricardo Shoiti Komatsu Caroline Komatsu Anita Liberalesso Neri Meire Cachioni

Communication with patients with dementia may be a difficult task for caregivers. OBJECTIVE The aim of this study was to produce a Brazilian transcultural adaptation of an instrument developed in Canada, called the Small Communication Strategies Scale, composed of 10 items constructed from 10 communicative strategies most recurrent in a literature survey. METHODS Drawing on understanding of...

Journal: :Revista brasileira de psiquiatria 2011
João Vinícius Salgado Leandro Fernandes Malloy-Diniz Suzana Silva Costa Abrantes Lafaiete Moreira Carlos Guilherme Schlottfeldt Wanderlane Guimarães Djeane Marcely Ugoline Freitas Juliana Oliveira Daniel Fuentes

OBJECTIVE The Rey Auditory-Verbal Learning Test, which is used to evaluate learning and memory, is a widely recognized tool in the general literature on neuropsychology. This paper aims at presenting the performance of Brazilian adult subjects on the Rey Auditory-Verbal Learning Test, and was written after we published a previous study on the performance of Brazilian elderly subjects on this sa...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد 1388

the present research was conducted to accomplish two purposes. firstly, it aimed to explore and describe schematic structure or what halliday and hassan (1989, p.64) have called “generic structure potential” (gsp) of american english, iranian persian and iranian english newspaper editorials within systemic functional linguistics. secondly, a quantitative cross-comparison was made to investigate...

2007
Ana Sílvia Oliveira de Castro Juliana Maria Gazzola Jamil Natour Fernando Freitas Ganança

Background: impact of dizziness on life quality (LQ). Aim: to adapt the Dizziness Handicap Inventory (DHI) for application in the Brazilian population; to assess its reproducibility; and to describe the results obtained in patients with chronic dizziness. Method: The DHI was initially applied in 45 patients with chronic dizziness and with a clinical diagnosis of vestibular syndrome. The applica...

Journal: :Clinical and experimental rheumatology 1999
F B Cantarelli V L Szejnfeld L M Oliveira R M Ciconelli M B Ferraz

OBJECTIVE The purpose of this study was to translate into Brazilian-Portuguese the Osteoporosis Assessment Questionnaire (OPAQ), and to evaluate its reliability and validity. METHODS The OPAQ was translated into Brazilian-Portuguese. This version was then back-translated into an English version which was compared to the original version, and a second Brazilian-Portuguese version was generated...

Journal: :Revista brasileira de psiquiatria 2013
Priscilla Leite Bernard Rangé Monika Kukar-Kiney Nancy Ridgway Kent Monroe Rodolfo Ribas Junior J Landeira Fernandez Antonio Egidio Nardi Adriana Silva

OBJECTIVE To present the process of transcultural adaptation of the Richmond Compulsive Buying Scale to Brazilian Portuguese. METHODS For the semantic adaptation step, the scale was translated to Portuguese and then back-translated to English by two professional translators and one psychologist, without any communication between them. The scale was then applied to 20 participants from the gen...

2009
Vivian Caroline Klein Samuel P. Putnam Maria Beatriz Martins Linhares

International research has increasingly considered temperament as a relevant personal variable in child developmental pathways. The purpose of the present study was to describe the methodology for translation to Portuguese (Brazil) of three child temperament assessment instruments based on Rothbart’s theoretical approach. An original translation was modified, based on feedback by two profession...

2011
Thiago Lima Vieira Helena de Medeiros Caseli

This paper describes the machine translation (MT) site PorTAl developed aiming at integrating useful tools and resources for MT and the multilingual processing. Currently under development, the PorTAl will provide tools and resources for Brazilian Portuguese, English and Spanish (initially). In a near future we believe that the PorTAl will stimulate a progress in multilingual applications, part...

Journal: :LIA 2010
Deborah Chen Pichler Julie A Hochgesang Diane Lillo-Martin Ronice Müller de Quadros

This article extends current methodologies for the linguistic analysis of sign language acquisition to cases of bimodal bilingual acquisition. Using ELAN, we are transcribing longitudinal spontaneous production data from hearing children of Deaf parents who are learning either American Sign Language (ASL) and American English (AE), or Brazilian Sign Language (Libras, also referred to as Língua ...

2017
Suelma Ribeiro-Silva Sandra Knapp Carolyn E.B. Proença

Solanum brasilianum Dunal was described by Dunal in 1813 with reference only to an illustration in an 18th century work by Leonard Plukenet. Th e plate is diffi cult to interpret and no explicitly related specimens were available so the name S. brasilianum has long been regarded as “unresolved” and has never been used. Material matching the Plukenet plate was discovered in the herbarium of the ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید