نتایج جستجو برای: translator translation includes delicate points that if being ignored

تعداد نتایج: 6878499  

Journal: :international journal of foreign language teaching and research 2015
ibrahim najjar

abstractthis study investigates ‘repetition’ in the english translation of the arabic novel, adrift on the nile (1993). it aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the novel. in addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. to achieve this aim, a de...

2001
JOHN HUTCHINS

1. Introduction Ever since the idea of using computers to translate natural languages was first proposed in the 1940s and since the first investigations were begun in the 1950s, translators have watched developments either in scorn or in trepidation. Either they have dismissed the very notion that anyone could even believe that translation could be mechanized, or (at the other extreme) they hav...

2011
MARIANNA GULA

s Fritz Senn noted four decades ago, translators of Ulysses embark upon “a veritable odyssey,” so they need “the skill, the resourcefulness of Odysseus himself, as well as his perseverance and, if possible, some help from a kindly disposed goddess of wisdom.”1 What Senn’s writings have amply demonstrated, however, is that no matter how endowed with the above mentioned merits translators are, th...

Journal: :مطالعات زبان و ترجمه 0
سید مهدی مسبوق شهرام دلشاد

extended abstract 1. introduction according to the source language and target language differences in the nature and structure and other cultural and style factors, the translator sometimes has no way other than making changes in the source text; therefore, some target-oriented scholars such as ladmiral calls translators for exerting changes and modifications in carious structural areas for the...

Journal: :International journal of language and literary studies 2022

In recent times, literary translation seems to have gained considerable interest among scholars and translators. Furthermore, translating culture-specific items (CSIs) in texts appear be one of the most challenging tasks a translator must overcome. present article, attempts were made describe least frequent procedures adopted by translators overcome cultural barriers text. The current study use...

Journal: :Cognizance journal 2021

Translation of messages between two languages has been very challenging among translators. Translations have led to the filling gaps in communication barriers so that equivalence and accuracy are achieved process transfer from one language another. This paper aims examine role a translator gap Source Language (SL) Target (TL). These known as translation problems or difficulties means solving th...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس 1389

in the past couple of decades sociocultural theory of sla and its implications in efl contexts have attracted attentions of research circles worldwide and aroused some controversies. firth and wagner (1997) have questioned the principles of the cognitive view which gives importance to mental constructs in favor of sociocultural view which highlights social and contextual constructs. but if soci...

2013

I, Karin Reinhold, [Certified Translator from German to English, Certified Court Interpreter German/English,] a Member in good standing of the Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC), hereby attest that I am proficient in German to English translation and that, to the best of my knowledge and belief, the following document is a true, correct and complete translation ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی 1388

هدف تحقیق حاضر بررسی تاثیر نشانه های فرا گفتمان متنی بر فهم متون انگلیسی به وسیله ی زبان اموزان فارسی زبان است.این تحقیق علاوه بر این کوشیده است تا میزان اگاهی این زبان اموزان و نحوه ی تعامل انان را با متون خوانده شده در زبان انگلیسی به وسیله ی پرسش نامه ی تهیه شده بررسی کند.بر اساس محتوای یک متن انگلیسی یازده سوال درست /غلط طرح گردید و یک مرتبه با ان متن و یک مرتبه با نسخه ای که نشانه ها...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت - دانشکده علوم تربیتی و روانشناسی 1393

abstract given the importance of the text’s formal aspects, in addition to its content, poetry presents special challenges to translators. poetry has its own distinctive features that cannot be rendered into another language easily. the translation of poetry into poetry entails preserving the rhyme, figurative language and the general tone of the original. the present study was an attempt to i...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید