نتایج جستجو برای: mizan english persian parallel corpus

تعداد نتایج: 413519  

Journal: :Mutatis Mutandis 2021

This article presents Cadlaws, a new English–French corpus built from Canadian legal documents, and describes the construction process preliminary statistics obtained it. The contains over 16 million words in each language includes unique features since it is composed of documents that are legally equivalent both languages but not result translation. upon enactments co-drafted by two jurists to...

2015
Khadijeh Khoshnavataher Vahid Zarrabi Salar Mohtaj Habibollah Asghari

The task of text alignment corpus construction at PAN 2015 competition consists of preparing a plagiarism corpus so that it can provide various obfuscation types and versatile obfuscation degrees. Meanwhile, its format and metadata structure should follow previous PAN plagiarism corpora. In this paper, we describe our approach for construction of a monolingual Persian plagiarism corpus that can...

Journal: :Lexikos 2022

The Georgian language, the official language of Georgia, is only written member Kartvelian family, indigenous family Caucasus region. philology and lexicography have long-standing tradition, English–Georgian being no exception. Given increasing use ample electronic text corpora for lexicographical purposes, team lexicographers, working on Comprehensive Dictionary (CEGD), subsequently Online (CE...

2010
Mahdi Mohseni Behrouz Minaei-Bidgoli

This paper describes a method based on morphological analysis of words for a Persian Part-Of-Speech (POS) tagging system. This is a main part of a process for expanding a large Persian corpus called Peyekare (or Textual Corpus of Persian Language). Peykare is arranged into two parts: annotated and unannotated parts. We use the annotated part in order to create an automatic morphological analyze...

2012
Veronika Vincze

In this paper, we describe the first English–Hungarian parallel corpus annotated for light verb constructions, which contains 14,261 sentence alignment units. Annotation principles and statistical data on the corpus are also provided, and English and Hungarian data are contrasted. On the basis of corpus data, a database containing pairs of English–Hungarian light verb constructions has been cre...

2017
Benyamin Ahmadnia Javier Serrano Gholamreza Haffari

This paper is an attempt to exclusively focus on investigating the pivot language technique in which a bridging language is utilized to increase the quality of the Persian–Spanish low-resource Statistical Machine Translation (SMT). In this case, English is used as the bridging language, and the Persian–English SMT is combined with the English–Spanish one, where the relatively large corpora of e...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

“any science seeks generalities; the aim is to transcend knowledge of particular cases by discovering general regularities or laws” (chesterman, 2001, p. 1). these were the words of chesterman whose paper has served as a typical example of numerous papers carried out on ‘translation universals’ since the mid-nineties. blum-kulka (1986) is among translation studies scholars who proposed ‘explici...

2008
Michael Barlow

This comparative study of however and its Chinese counterparts in two translation corpora (the HLM parallel corpus, and the Babel English-Chinese Parallel Corpus) reveals that the Chinese contrastive relations tend to be expressed implicitly (cf. Wang and Zheng 2004) and Chinese contrastive connectors are generally used in sentence initial position, whereas the English contrastive relations ten...

1992
Yeshwant K. Muthusamy Ronald A. Cole Beatrice T. Oshika

The OGI Multi-language Telephone Speech Corpus is designed to support research on automatic language identi cation and multi-language speech recognition. The corpus consists of up to nine separate responses from each caller, ranging from single words to short topic-speci c descriptions to 60 seconds of unconstrained spontaneous speech. The utterances were spoken over commercial telephone lines ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید