نتایج جستجو برای: intralingual
تعداد نتایج: 201 فیلتر نتایج به سال:
Grammar has long been a source of aggravation for anyone learning second language, not just English language learners, but also non-native teachers. People can now employ Grammarly to correct their grammar mistakes, owing the sophistication modern technology. The debate over whether teachers use as part professional development is ongoing. purpose this study was identify grammatical errors made...
As access to video-viewing technology has increased, so researchers’ interest in understanding how the viewing of captioned and subtitled videos can lead effective vocabulary learning outcomes. Previously, there been one meta-analysis on effects this type acquisition. However, variables investigated types knowledge analyzed were limited. To address these issues, we conducted a mixed review that...
In light of the current generation’s extensive familiarization with technology and exposure to a vast amount audiovisual materials daily, researchers have been investigating effects subtitled products in foreign language learning for years. It has generally found that polysemiotic nature content (Lertola 2019) enhances learning, as message conveyed is supported by audio visual textual informati...
Self-back-translation is an uncommon practice in which a bilingual author retranslates thealready translated text of their writing back into the original source language. A good example ofself-back-translation comes from one short stories by Haruki Murakami, renowned Japanese and translator, who back-translated English translation his story “Rēdāhōzen [Lederhosen]” published it as new version. ...
This study investigated the erroneous use of high-frequency verb TAKE by Chinese college learners English as a foreign language (EFL), aiming to identify similarities and differences between EFL learners, aimed at finding out more effective ways for teaching researching verbs. Corpus-based Contrastive Interlanguage Analysis Error were carried in present study, with subcorpora ST4 ST6 CLEC (Chin...
Self-back-translation is an uncommon practice in which a bilingual author retranslates the already translated text of their writing back into original source language. A good example self-back-translation comes from one short stories by Haruki Murakami, renowned Japanese and translator, who back-translated English translation his story “Rēdāhōzen [Lederhosen]” published it as new version. This ...
This study aims to examine the language errors made by BIPA speakers on Sarah Johnson's YouTube channel. The method used is descriptive qualitative method. Data collection was carried out looking at two videos Sara channel and then transcribing recordings into writing. analysis are reducing data, presenting concluding research results. of this (1) describe in Indonesian pronunciation. In pronun...
بررسی و مقایسه تفاوتها و شباهت های ترجمه ی درون زبانی و برون زبانی با تمرکز بر زبانشناسی متن. برای امر مقایسه میزان بسامد تصریح به کار رفته در ترجمه ی درون زبانی و نیز برون زبانی شاهنامه ی فردوسی مورد بررسی قرار گرفت.
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید