نتایج جستجو برای: بازیابی اسناد تایپی فارسی
تعداد نتایج: 36632 فیلتر نتایج به سال:
زبان فارسی تنها زبان رسمی کشور ماست و در کنار آن چندین زبان و گویش دیگر نیز وجود دارد که هر یک دارای تعدادی گویشور در نقاط گوناگون کشور است. زبان انگلیسی به عنوان زبان جهانی و زبان عربی به عنوان زبان مذهبی نیز در برنامه های آموزش زبانی ما جایگاهی دارند. برنامه ریزی در خصوص کاربرد و آموزش هریک از این زبان ها درحوزة برنامه های سیاسی دولت قرار دارد و در واقع از وظایف هر دولتی است. بدیهی است کاربرد...
یکی از مشکلاتی که موتورهای کاوش همواره با آن مواجه بوده اند، تطبیق واژه به واژة عبارت پرسش کاربر با مدارک موجود در پایگاه اطلاعاتی موتور کاوش است که منجر به عدم بازیابی همة مدارک مرتبط و نیز بازیابی تعداد زیادی از مدارک نامرتبط می گردد. در پاسخ به این نقطه ضعف، وب معنایی به وجود آمده است که از تطبیق صرف واژه ها فراتر رفته و جست وجو را براساس موضوع، ارتباط میان داده ها، نوع داده ها، و کیفیت های ...
هدف: معرفی نسل آتی وب که وب معنایی است و از طریق تجهیز اطلاعات با اجزاء معناشناختی مشخص همکاری میان انسان و رایانه را فراهم می نماید. به بیانی دیگر وب معنایی نوعی روش برای کد گذاری و بازیابی اطلاعات است به گونه ای که ماشین ها (رایانه ها) قادر به پردازش و فهم اطلاعات باشند. روش شناسی: در این مقاله با استفاده از روش کتابخانه ای و بررسی متون اسناد، در ابتدا به گردآوری اطلاعاتی در مورد شبکه جهانی و...
این پژوهش به بررسی مسائلی پرداخته است که پایگاههای مقالههای فارسی در جستجوی ریختهای مختلف یک کلمه با آن روبرو هستند. برای پاسخگویی به سؤالهای پژوهش، از روش پیمایش مقایسهای استفاده شده است. جامعه پژوهش عبارت است از سه پایگاه مقالههای فارسی «مرکز منطقهای اطلاعرسانی علوم و فناوری»، «جهاد دانشگاهی»، و...
امروزه به مدد ظهور انواع فناوریهای رایانهای، پیکرههای زبانی نقش بسیار مهمی در حل انواع مختلف مسائل زبانشناختی ایفا میکنند. پیکرههای دو زبانه موازی در سطح جمله و در سطح واژه میتوانند برای بازیابی واحدهای تکواژهای و یا حتی چند واژهای براحتی مورد استفاده قرارگیرند که این امر کاربردهای مفیدی در حوزههای مختلف رایانه و زبان خواهد داشت. هدف این مقاله بهکارگیری یک پیکره موازی انگلیسی– فا...
یکی از دلایل اصلی بروز خطا در ساخت بند موصولی سوی زبان آموزان فارسی که مشغول یادگیری آلمانی هستند، استفاده ضمیر برای عنوان می شود با هسته به لحاظ جنس دستوری و شمار مطابقه دارد. مقابل، تنها حرف ربط «که» بهره برد ارتباط نحوی یا معنایی ندارد. دیگر، راهبردهایی هر دو مورد قرار گیرند نیز کاملا متفاوت اند. بر اساس فرضیه پژوهش حاضر، نظر رسد بیشترین خطاها بخش رخ دهند: یک سو، انتخاب نادرست روبرو هستیم. ع...
چکیده: (حداکثر ده سطر تایپی):هدف از این رساله بررسی مسئله واقعیت است که عنصر مهمی در حیطه ادبیات به شمار می رود و در طول تاریخ بارها و بارها دستخوش تغییر و تحول قرار گرفته و در هر عصر ودوره ای تعریف متفاوتی از آن ارائه شده است. عنصر واقعیت در دو اتوبیوگرافی، کودکی اثر ناتالی ساروت و خاطره های پراکنده اثر گلی ترقی، مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته، همچنین عوامل موثر بر واقعیت ، از خلال این دو اثر...
0
زبان فارسی برای مدتی طولانی زبان فرهنگی و عبادی مسلمانان چین بود. نشانههای تاریخی از قبیل کتیبهها و سنگ نوشتههای فارسی، تعداد قابل توجه نسخههای خطی فارسی و اسناد غنی کتابهای چینی و همچنین ادامه رواج زبان فارسی در اصطلاحات روزمره در میان مسلمانان چین و بعضی واژههای دیگر فارسی که از قدیم وارد زبان چینی شده، جملگی نشان میدهد که فارسی در تاریخ چین دورانی پر رونق داشته است. در اینجا این سوال...
در این مقاله میخواهیم به معرفی، نقد، و بررسی کتاب در جستوجوی روش نوشتة جان لا و ترجمة مجتبی عزیزی بپردازیم. جان لا این کتاب را با عنوان After Method در سال 2004 نوشته و انتشارات راتلج آن را منتشر کرده است. در جستوجوی روش خواستار تحولی عمیق در روششناسی است و به نقد هستیشناسی و معرفتشناسی رایج میپردازد. در مقدمة مقاله، به زمینة نظری پیدایش کتاب، ایدههای اصلی آن، و معرفی مؤلف و مترجم اشار...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید