نتایج جستجو برای: حوزۀ واژگانی
تعداد نتایج: 5540 فیلتر نتایج به سال:
زبان همانند هر پدیده ای همواره دست خوش تغییر است، این تغییر در ابعاد مختلف زبان بویژه در ساختار واژگان و جمله صورت عینی تری دارد. دلایل تغییر و دگرگونی واکهای زبان بسیار و رسالت این مقاله خارج از تبیین است. نظریه اقتصاد زبانی یکی از مهمترین علل تغییر است. بحث تخفیف کلمات زبان فارسی نیز از مقولاتی است که تغییرات واژگانی زبان را مورد بحث قرار می دهد. اگرچه در حوزۀ مذکور کمتر قلم زده شده است، اما ...
رهیافت به ذخیرههای واژگانی متون کهن و شناخت آنها، افزون بر کارآمدتر نمودن و غنیسازی بیشتر گسترة واژگان زبان فارسی، گامی مؤثّر در بررسی سیر تاریخی زبان فارسی در حوزة لغات و اصطلاحات خواهد بود. تفسیر قرآن مجید، معروف به تفسیر کمبریج، یکی از ارزشمندترین آثار در بررسی جایگاه متون منثور در زبانشناسی تاریخی و پژوهشهای واژهشناسی متون کهن است. اهمّیت واژگانی این کتاب، فراتر از یک تفسیر قرآن است و د...
متن، حاصل همنشینی نظاممند و بافتمدار سازههای زبانی در کنار یکدیگر است. بین واژگانی که یک متن را به وجود میآورند، روابط مختلفی برقرار است. از آنجا که بافت زبانی تأثیر زیادی بر درک مخاطبان از متن دارد، گزینش روابط مناسب بین واژهها که بر معنای یکدیگر تأثیر میگذارند، میتواند از دشواری متن کاسته و به درک مطلب کمک کند. گزینش مناسب واژه و روابط واژگانی از اهمیت زیادی برخوردار است و اگر رعایت ن...
واژگانیشدگی ابعاد معنایی وجهیت در صفات وجهی فارسی نگین ایلخانیپور[1] غلامحسین کریمی دوستان[2] تاریخ دریافت:30/10/91 تاریخ تصویب:20/5/92 چکیده در این مقاله، سه بُعد معنایی نیروی وجه، پایۀ وجه و منبع ترتیب در صفات وجهی فارسی بررسی میشوند و نشان داده میشود که در صفات وجهی فارسی سه نیروی وجه الزام (برای مثال در صفت «قطعی»)، ام...
به منظور بررسی تأثیر ایجاد آگاهی از همانندی های نوشتاری در درک و تولید واژگان زبان دوم، چهار گروه از دانشجویان درس زبان عمومی برگزیده شدند که از دو گروه به عنوان گروه های آزمایشی و از دو گروه به عنوان گروه های کنترل استفاده شد. افراد گروه های آزمایشی از شباهت ها و تفاوت های نوشتاری واژگان آگاه شدند، ولی چنین کاری دربارة افراد گروه های کنترل انجام نشد. در پایان دورة آزمایشی برای مقایسة درک واژگا...
ترجمه یکی از شاخه های مهم علم زبانشناسی می باشد، در روند جریان ترجمه مترجم به مواردی بر می خورد که ممکن است او را دچار مشکلاتی نماید و ترجمه ی بدست آمده رنگ و بوی زبان مبدأ را بخود بگیرد، یکی از این موارد ترجمه ی نقش نماهای گفتمانی می باشد.در این پژوهش سعی برآن شد تا تصویری روشن از این عبارات در زبان فارسی و انگلیسی ارائه گردد و کاربردهای آنان نیز به تصویر کشیده شود.این بررسی و تحقیق بر اساس آر...
پژوهش حاضر درصدد یافتن پاسخی برای این پرسشهاست: (1) در متونِ دشوار، «پیچیدگی» بیشتر از نوع «واژگانی» است یا از نوع «دستوری»؟ (2) تعامل «واژگان» و «دستور» در ایجاد دشواری متون چگونه است؟ (3) آیا با استفاده از یافتههای پژوهش، میتوان انگارهای آموزشی دربارهی نحوهی تعامل واژگان و دستور در ایجاد دشواری متون ارائه نمود؟ به این منظور، 5 متن نوشتاریِ اطلاع رسان از بین 30 متن موجود در کتاب «خواندن و...
استعاره که به الگوبرداری میانحوزهای یا بههر نوع فهم و بیان یک حوزۀ انتزاعی در قالب یک حوزۀ ملموستر اطلاق میشود، یکی از مهمترین موضوعات مطرح در حوزۀ شناختی است و از جایگاه ویژهای برخوردار است. پژوهشگران بسیاری بر این موضوع که استعاره، جزئی جداییناپذیر و عجینشده با زبان ماست صحه نهادهاند. اما در بررسیهای ابتدایی صورتگرفته پیش از انجام پژوهش به نظر میرسید، بسامد و نیز شیوۀ کاربرد استع...
در این مقاله بر آنیم که ترتیب واژگانی در زبان عربی را در چهارچوب نظریه حاکمیت و وابستگی تبیین نماییم. ترتیب واژگانی در زبان عربی مورد اختلاف زبانشناسان است ا ما اینجا ضمن بررسی آرای قدما فرض اصلی ما آنست که ترتیب وازگانی بی نشان در این زبان به صورت vso است.
استفادۀ گسترده از واژگان بهظاهر مترادف، در حوزۀ دانش مخاطرات محیطی، مطلب ناآشنایی برای متخصصان این رشته بهحساب نمیآید؛ از اینرو، سؤال پژوهش حاضر آن است که آیا استفاده از واژگانی چون بلایای طبیعی، بحرانهای طبیعی یا مخاطرات طبیعی بهجاست و کاربرد همعرض آنها مجاز است؟ آیا این واژگان بهراستی همه حامل یک معنا هستند؟ اگر پاسخ منفی است، چه عوارضی بر کاربرد واژگان مترادف مترتب است؟ در این مقاله ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید