نتایج جستجو برای: مطالعات ترجمه

تعداد نتایج: 69108  

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی پژوهشهای قرآنی 0
سید محمد حسن جواهری

این مقاله به بررسی انواع ترجمه قرآن می پردازد. نویسنده نخست دیدگاه های مختلف راجع به روش های ترجمه را مطرح کرده است. سپس به نقد آنها پرداخته و کاستی های تقسیم بندی روشها را بر شمرده است. آنگاه خود به دسته بندی جدیدی دست یازیده است که عبارت است از: ۱- ترجمه لغوی یا لفظ به لفظ ۲- ترجمه تحت اللفظی ۳- ترجمه وفادار یا امین ۴- ترجمه معنایی ۵- ترجمه آزاد ۶- ترجمه تفسیری در ادامه مقاله نویسنده به توضیح...

ژورنال: :بیماری های پستان 0
سوسن شاه خدابنده دانشگاه علوم پزشکی تبریز زکیه پیری دانشگاه علوم پزشکی تبریز محمدحسین بیگلو دانشکده علوم نوین پزشکی، دانشگاه علوم پزشکی تبریز مسعود اسدی مرکز تحقیقات ریزفناوری دارویی، دانشگاه علوم پزشکی تبریز نگین چخماچی دوم دانشگاه علوم پزشکی تبریز

مقدمه: شیوع بالای سرطان پستان در سنین پایین در ایران و مشکلات ناشی از این بیماری برای خانواده ها لزوم بررسی تحقیقات انجام شده در این زمینه را بدیهی می سازد. تحقیق حاضر با هدف تعیین میزان تولیدات علمی ایران در زمینه سرطان پستان و مقایسه آن با سایر کشورهای خاورمیانه صورت گرفته است.   روش بررسی: پژوهش حاضر systematic review می باشد و به کمک شاخص های علم سنجی، تولیدات علمی ایران در زمینه سرطان پستا...

ژورنال: :رستنیها 2008
سیده باهره جوادی مجید اسکندری فریده عطار

گونه cousinia papillosa (asteraceae)، به عنوان گونه جدیدی از شرق ایران معرفی می گردد. اختلافات موجود بین این گونه و نزدیک ترین خویشاوند آن cousinia meshhedensis مورد بحث قرار می گیرد. نقشه پراکنش هر دو گونه ارایه گردیده است. مطالعات گرده ای اختلاف بین دو گونه را کاملا نشان می دهد. شمارش کروموزومی برای گونه جدید انجام گرفته است (13=n). متن کامل مقاله در قسمت انگلیسی ارایه شده است.

ژورنال: :مجله دانشگاه علوم پزشکی کردستان 0
سید محمد خالد غفاری seyed mohammad khaled ghafari persian language and literature dept., islamic azad university, sanandaj branch, sanandaj, iran (corresponding author)گروه زبان و ادبیّات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج، سنندج، ایران (مؤلف مسؤول) ادیب خضری adib khezri research expert in research deputy, kurdistan university of medical sciences, sanandaj, iranکارشناس ارشد زبان و ادبیّات فارسی، دانشگاه علوم پزشکی کردستان، معاونت پژوهش و فناوری ، سنندج، ایران

تاریخ طبّ ایرانی اسلامی پزشکان نامور و کتابهای پزشکی ارزشمندی را به جهان دانش عرضه داشته است و به جرأت می توان گفت با ترجمه این کتب و استفاده از تجارب ممتدّ این اطبّا بوده که غربیان توانسته اند فنّ پزشکی را به جایگاه امروزی آن در جهان برسانند. یکی از این طبیبان بزرگ، «علی بن عبّاس مجوسی» و کتاب ارزشمند او «کاملُ الصِنّاعهِ الطّبیّه» معروف به «کُنّاش مَلِکی» است. این اثر در کنار «قانون» ابن سینا و «حاوی» رازی ...

Journal: : 2021

در پژوهش حاضر کاربرد روش‌های مطرح یکی از انواع راهبردهای پژوهش، یعنی نظریۀ زمینه‌ای، شناخت موضوع، حیطۀ آموزش معماری بررسی می‌شود. سؤال این است که «آیا زمینه‌ای می‌تواند جهت ارتقای فهم دانشجویان موضوع طراحی کارگاه‌های کارآمد باشد؟». هدف آن با استفاده روش‌ها، توانایی عبور ذهنیت‌های قبلی‌شان یک افزایش یابد و بتوانند به جامع‌تری برسند. قالب تحلیل تمرین بر مبنای مذکور محور مصداقی فضای ایوان پیگیری خ...

ژورنال: :پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی 0
حسن محدّثی گیلوائی استادیار جامعه شناسی دانشگاه آزاد

چکیده مقاله زیر نقد ترجمه فارسی کتابی درباره جامعه شناسی معرفت است. نویسنده معتقد است که در ترجمه بسیاری از متون علوم اجتماعی از زبان های دیگر به فارسی، متن اصلی به نحوی تحریف شده به زبان فارسی منتقل می شود و این فرایند بسیار مهم ـ یعنی انتقال معرفت ـ با سهل انگاری انجام می گیرد. نویسنده از دو نوع ترجمه نامطلوب سخن می گوید: ترجمه مقلوب و ترجمه فجیع. در برخی ترجمه های فارسیِ متونِ علوم اجتماعی، مع...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1389

یکی از مهمترین مسایل موجود در مطالعات ترجمه موضوع "ارزشیابی کیفیت ترجمه " بوده است. مفهوم "کیفیت" ماهیتی مبهم و بحث برانگیز دارد. تاکنون معیارهای متعددی برای کیفیت ترجمه برشمرده شده است اما اغلب فعالیتهای انجام شده در این زمینه نظری بوده اند. مطالعه حاضر رویکردی توصیفی و عملی نسبت به موضوع "ارزشیابی ترجمه" اتخاذ کرده و به ارائه معیارهایی برای ارزشیابی کیفیت ترجمه بر پایه نوع متن می پردازد. در م...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

امروزه ترجمه تخصصی یکی از مهمترین انواع ترجمه است که گروه بسیاری برای دستیابی به اطلاعات به آن مراجعه می کنند.یکی از اساسی ترین فاکتورهای این نوع ترجمه که در درک بهتر آن کمک می کند انسجام متن می باشد.مترجمین این متون برای حفظ انسجام متن نیازمند توانایی ترجمه بالا و نیز داشتن اطلاعات تخصصی می باشند.تحقیق پیش روی به مطالعه این مهم می پردازد که تا چه اندازه اطلاعات تخصصی و توانایی ترجمه در پیش بین...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2003
علیرضا ولی پور

قرآن کتاب راهنمای هدایت و تربیت انسان است، این آخرین پیام الهی برای بشریت، تا کنون به بیش از 140 زبان مختلف جهان ترجمه شده که زبان های ارو پایی , در تعدادو کثرت ترجمه ها بر اغلب زبان های دیگر دنیا برتری دارند. 120 نوع ترجمه انگلیسی، حدو د 50 ترجمهء فرانسوی، و 10 ترجمه به زبان رو سی، بیانگر گوشه ای از این حقیقت است. بدو ن تردید ترجمه ای کامل از قرآن مجید با توقع انعکاس همهء دقایق و عمق مفاهیم آن...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1389

چکیده رابطه ای منسجم میان سبک شناسی و مطالعات ترجمه مسئله ای ست که در مطالعات متعدد بدان اذعان شده است. در اینجا سعی بر این بوده تاجایگاه انسجام متن در ترجمه با توجه به سبک بررسی گردد. خشم و هیاهو اثر ماندگار ویلیام فاکنراز چهارروایت مجزا تشکیل شده که روایت اول آن از لحاظ انسجام متن ضعیف است که با توجه به این موضوع می توان ادعا کرد که نویسنده انسجام متن را برای انطباق با ویژگی های خاص شخصیت ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید