نتایج جستجو برای: وندیداد vandidad

تعداد نتایج: 49  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

چکیده زردشتیان مطالعه درباره متن اوستا را بلافاصله پس از درگذشت زردشت آغاز کردند. آنچه بیان کننده تلاش آنان، در گذشته دور است، ترجمه و تفسیری است که بر اوستا نوشته اند و از آن به زند تعبیر می شود. این متن ها گاه برداشت شخصی موبدان دینی را از متن اوستا نشان می دهد، اما ساخت جمله های آن زیر تأثیر متن اوستایی است و از این رو با ساخت جمله بندی پهلوی همسو نیست، آنچه به عنوان تفسیر بر آن افزوده شده...

Journal: :تاریخ اسلام و ایران 0
محمد مشهدی نوش آبادی عباس رجبی گوندره

zoroastrian’s purification rituals are one of the most visible aspects of zoroastrianism that root in the avesta’s texts. but it seems that these customs which were considered as a preservative of human communities from harm and evil diseases in the pre-zoroastrian period, have been changed after that period of time and their joining to the religious teachings of zoroasterian. in this paper, at...

ژورنال: :پژوهشنامه حقوق کیفری 2015
حسین حیدری جنت خاکسار آرانی

وندیداد یکی از بخش های پسین اوستای نو است که دربارة انتساب آن به زمان زرتشت  پژوهندگان، همداستان نیستند. حمورابی، در حدود 1850 قبل از میلاد در بین النهرین به حکومت رسید. دستور های وی، یکی از قدیمی ترین قانون نامه های جهان است و در شمار صد واقعة عظیمی است که جهان را متحول ساخته است. دین یهودیت از آن جهت که در هزاره دوم پیش از میلاد، دین را مبنای قانون و اصول اخلاقی قرار داده، منحصر به فرد است.ای...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1389

کتاب دینی زردشتیان اوستا نام دارد. اوستا شامل متونی است که خصوصاٌدر مراسم دینی از آنها استفاه می شودو آنرا به پنج بخش تقسیم می کنند: یسن ها، ویسپرد، وندیداد، یشتها، خرده اوستا.وندیداد بخشی از اوستاست که از 22 فرگرد تشکیل شده است.لغت وندیداد که صورت قدیم آن vi.da?va.d?taبه معنی کسی است که قانونش جدایی و دوری از دیوان است. فرگرد دوم که موضوع این پژوهش است داستان جمشید و زمستانی مرگبار است که در جه...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز 1389

«وندیداد» نام یکی از بخش های پنج گانه ی اوستا است. لغت وندیداد «کسی که قانونش جدایی و دوری از دیوان است» معنی می دهد. وندیداد تنها نسک اوستایی است که بطور کامل به دست ما رسیده و نوزدهمین نسک به شمار می رفته است. این بخش از اوستا مجموع قوانین طهارتی و مجازات انواع گناهان است که انسان علیه موجودات خوب مرتکب می شود و جرایم و تاوان آنهاست و همچنین طریقه ی مقابله با پلیدی ها و امراضی است که روح پلید...

2015
Abdorreza NASER MOGHADASI

The history of leprosy dates back to the time of human existence and is also mentioned in the Avesta (1). The Vandidad refers to Thrita as the first Aryan physician who was capable of treating several diseases including leprosy (1). However, no visual example indicating the effect of leprosy on the Iranian culture and artifacts has been reported while it can be seen in other cultures in forms o...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1394

زرتشتیان مطالعه دربار? متن اوستا را بلافاصله پس از درگذشت زرتشت آغاز کردند. آنها ترجمه و تفسیری بر اوستا نوشتند که زند نامیده می شود متن زند وندیداد به نسبت زند قسمت های دیگر اوستا ترجمه بهتری به دست می دهدچرا که متن اوستایی ونددیداد برای مترجمان پهلوی آشنا تر از بخش های دیگر اوستا بوده است. بعلاوه متن زند وندیداد دارای تفسیرها و توضیحات مفصلی است که بر ترجمه لفظ به لفظ متن اوستایی افزوده شده ا...

ژورنال: مطالعات ایرانی 2016

  پیروان دین زرتشت از گذشته‌های دور در تفسیر و ترجمة متون دینی همّت گماشته‌اند. بخش‌هایی از این تلاش که امروزه در دسترس است، ترجمه و تفسیری به زبان پهلوی از اوستاست که زند نامیده می‌شود. متن زند گرچه تقریباً ترجمة واژه به واژه از اوستا ارائه می‌دهد، ولی گاه برداشت شخصی و تفسیرموبدان را نیز نشان می‌دهد. آنچه به عنوان تفسیر برآن افزوده شده، خالی از ابهام نیست وگاه حتّی فهم آن ناممکن می‌شود. از آنجا ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1370

رساله بررسی فرگرد شش و ندیداد از چهار بخش تشکیل می شود : بخش نخست مقدم در باره زبان اوستایی، کتاب اوستا، دین زرتشت ، مطالعات اوستایی، معرفی وندیداد و روش کار می باشد . بخش دوم - متن فرگرد شش ، آوانویسی متن، برگردا فارسی ویادداشت هاراشامل می شودبخش سوم-در این بخش واژه نامه بسامدی ارائه شده اس بخش چهارم - بخش پیوست که به معرفی منابع مورد استفاده به زبان فارسی و زبان های اروپایی اختصاص دارد .

ژورنال: :مطالعات ایرانی 0
نجمه کهزادپور دانش آموختۀ فرهنگ و زبان های باستانی دانشگاه شهیذ باهنر کرمان معصومه باقری استادیار فرهنگ و زبان های باستانی دانشگاه شهید باهنر کرمان

پیروان دین زرتشت از گذشته های دور در تفسیر و ترجمه متون دینی همّت گماشته اند. بخش هایی از این تلاش که امروزه در دسترس است، ترجمه و تفسیری به زبان پهلوی از اوستاست که زند نامیده می شود. متن زند گرچه تقریباً ترجمه واژه به واژه از اوستا ارائه می دهد، ولی گاه برداشت شخصی و تفسیرموبدان را نیز نشان می دهد. آنچه به عنوان تفسیر برآن افزوده شده، خالی از ابهام نیست وگاه حتّی فهم آن ناممکن می شود. از آنجا که...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید