نتایج جستجو برای: زبان روسی
تعداد نتایج: 31455 فیلتر نتایج به سال:
یکی از خصوصیات زبان روسی داشتن گونه استمراری و مطلق افعال می باشد.به عبارت دیگر تقریبأ هر عمل را میتوان هم با گونه ای استمراری و هم با گونه مطلق بیان نمود‘ ولی روند انجام عمل در این دوگونه متفاوت می باشد. در این مقاله سعی شده است وجه تمایز این دو گروه و تا آنجایی که امکان دارد ‘ طرز بیان این دو گونه در زبان فارسی مورد بررسی و نتیجه گیری قرار گیرد.
موضوع مقالة حاضر، تحلیل و نقد ساختاری یکی از رباعیات عمر خیام و دو ترجمة روسی آن است. خیام از جمله شاعران ایرانی ست که در روسیه ترجمه های زیادی از رباعیات او شده است، تا آن جا که می توان گفت از پرطرفدارترین شاعران ایرانی در میان خوانندگان روسی است. بنا داریم از رباعی مورد نظر، تحلیلی زبان شناختی بر اساس ساختارهای صوری و معنایی آن ارائه کنیم سپس، به بررسی و نقد دو ترجمة آن بپردازیم. مسائلی که در...
تعریف حروف اضافۀ مرکب، تعداد و حدومرز آنها یکی از موضوعهایی است که در زبان فارسی و بین دستورنویسان و زبانشناسان سنتی و معاصر، برسر آن اختلافنظر وجود دارد. این موضوع به ساختار زبان فارسی و نیز ساختار ویژۀ خود حروف اضافۀ مرکب برمیگردد. از ترکیب برخی حروف اضافۀ مرکب فارسی میتوان حروف اضافۀ ساده را بدون تغییر در معنای آن حذف کرد و برخی دیگر را میتوان بهکل، با یک حرف اضافۀ ساده و دارای ه...
توپچی باشی منسوب به خاندان توپچو باشوف های گنجه است که در تفلیس تحصیل کرده و با زبان های فارسی، عربی، روسی، ترکی، گرجی، و ارمنی آشنا شده است. وی برای مدتی رئیس شعبه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پترزبورگ بوده و در تربیت نسلی از ایران شناسان مهم روسیه تأثیر شگرف داشته است. آشنایی وی با خوجکو و از طریق وی ملاقات با میسکه ویچ شاعر لهستانی موجب شد تا نخستین ترجمه منظوم از اشعار میسکه ویچ به زبانی فار...
چند و چون تلاشهای پروفسور عثمانف در زمینه ترجمه قرآن و دیدگاه های قرآن پژوهی ایشان مورد گفت وگو قرار گرفته است. آقای پروفسور عثمانف، مترجم قرآن به زبان روسی و ساکن مسکو و اهل داغستان است که دکترای تخصصی در ادبیات فارسی و تاریخ دارد و شافعی مذهب است. پس از توضیحاتی توسط استاد درباره فعالیّت های علمی خود، انواع ترجمه روسی قرآن و اشکالات ترجمه ای آنها مورد بحث و گفت وگو قرار گرفته و سپس بحث بر روی ...
خیام، شاعری از «کرانههای زعفرانی» و با شهرت جهانی، بهدلیل رباعیات دلفریب، اندیشمندانه و فلسفیاش در کنار سایر شاعران «سرزمین کهن» ایران، در صدر محفل شعر و ادب روسیه تکیه زده است. هدف ما در مقاله، معرفی و نقد ترجمههای رباعیات خیام به زبان روسی و نشاندادن تأثیرگذاری اشعار و اندیشههای او بر مترجمان و شاعران روسی است. مترجمان، ایرانشناسان، دیپلماتها و شاعران روسی نقش چشمگیری در شناساندن خیام...
چکیده پایان نامه حاضر به بررسی کاربرد ضمایر معین روسی ??????, ?????, ??????, ???? و نحوه بیان آنها در زبان فارسی اختصاص یافته است. ضمایر معین به منظور ایجاد روابط مشخص یا نامشخص گوینده نسبت به شیء به شکل مثبت و منفی نیز بیان می گردد. در حالت مثبت گوینده می تواند شخص یا شیء را با در نظر گرفتن خواص و عناوین مختلف مربوطه به آن((???، یا اینکه به کل یک شیء یا پدیده و اشیاء دلالت کرده و آنها را در...
پایان نامه حاضر پژوهشی است که به منظور بررسی خطاهای دستوری در نوشتار شماری از غیرفارسی زبانان انجام گرفته است. با توجه به ناکافی بودن پژوهش های موجود بر روی افراد غیرفارسی زبان در این زمینه و با توجه به اهمیت پرداختن به این مساله به منظور تدوین راهکارهای مناسب جهت آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان، این تحقیق انجام گرفت. روش تحقیق در این پژوهش میدانی بود و نوشتار فارسی 28 نفر ز غیرفارسی زبانا...
یکی از خصوصیات زبان روسی داشتن گونه استمراری و مطلق افعال می باشد.به عبارت دیگر تقریبأ هر عمل را میتوان هم با گونه ای استمراری و هم با گونه مطلق بیان نمود‘ ولی روند انجام عمل در این دوگونه متفاوت می باشد. در این مقاله سعی شده است وجه تمایز این دو گروه و تا آنجایی که امکان دارد ‘ طرز بیان این دو گونه در زبان فارسی مورد بررسی و نتیجه گیری قرار گیرد.
هدف از این بررسی تهیه اطلسی از گویش های رایج در استان مازندران است که شهرهای شهسوار، نوشهر، نور، آمل، بابل، شاهی، ساری، بهشهر، گرگان و گنبدکاوس را تحت پوشش دارد. بررسیهای انجام شده وجود 14 گویش مختلف مانند گویشهای مازندرانی، فارسی، ترکی، بلوچی، ترکمنی، زابلی، کردی، تاتی، عربی، گوداری، روسی، کتولی، افتری و لری را در این منطقه روشن می سازد. وجود زبان عربی در ده "بوله کلا" در شهر بابل و وجود زبان ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید