نتایج جستجو برای: واژه فارسی

تعداد نتایج: 42844  

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2006
حسین لسانی

در زبان های مختلف تکواژ ریشه هسته مرکزی واژه را تشکیل می دهد. تکواژ ریشه مانند سایر تکواژها ‘ می تواند دارای معانی دستوری یا واژه ساز ی باشد. در زبان روسی اهمیت تکواژ ریشه از لحاظ معنی دستوری به مراتب از زبان فارسی غنی تر است. در زبان فارسی‘ اهمیت تکواژ ریشه از لحاظ واژه سازی بیشتر از زبان روسی است. تکواژ از لحاظ کاربرد به دو گروه وابسته و غیر وابسته(آزاد) تقسیم می گردد. تعداد تکواژ ریشه وابسته...

ژورنال: :فصلنامه نقد کتاب هنر 0
مطهر رادی جلال الدین افضل

ایستتیک (aesthetics)، به فارسی زیبایی شناسی، دانش گسترده ای است و در طول تاریخ نسبتاً کوتاه حضور رسمی اش در واژه شناسی فلسفی، مفهومی پرکاربرد یافته است. این دانش و واژۀ دال بر آن در بین مفاهیم متعددی که در نقد هنری ــ ادبی از آن استفاده می شود نیز حضور پررنگی دارد. در این مقاله، ضمن معرفی مختصر علم ایستتیک و بحث دربارۀ ساخت دستوری برابرنهاد این واژه در زبان فارسی، نشان داده می شود کاربرد این اصط...

حسین لسانی

در زبان روسی به واژه ای که به تنهایی و یا به کمک دیگر واژه های دیگر بتوانند نقش گزاره را ایفا نماید‘ شبه گزاره می گویند. واژه های شبه گزاره در زبان روسی کلماتی هستند که نهاد واقعی جمله را معمولاً در حالت به ای قرار میدهند. در این گونه جملات‘ در صورتیکه فعل همراه با شبه گزاره ‘ بکار رفته باشد‘ تحت تأثیر خاصیت نحوی شبه گزاره‘ فعل جمله به صورت مصدر بیان می شود. در زبان روسی شبه واژه می تواند قید وی...

ژورنال: :هنر و تمدن شرق 0
رضا کسروی پژوهشگر دکتری معماری منظر، دانشگاه تهران احمدعلی فرزین دکتری معماری. پردیس هنرهای زیبا. دانشگاه تهران

امروزه واژه نظر و هم خانواده های آن مانند نظرگاه، منظر و منظره با بسامد زیاد در زبان فارسی مورد استفاده قرار می گیرند. پس از انتخاب واژه منظر به عنوان برابر نهاد واژه انگلیسی لنداسکیپ ( landscape)پیگیری ریشه های زبان شناختی آن و کشف نسبت آن با واژه نِگر فارسی با عنایت به سابقه منظرین تمدن ایرانی، مورد توجه برخی از زبان شناسان و متخصصان رشته معماری منظر قرار گرفت. به نظر می رسد شباهت ظاهری و معنا...

هدف از این پژوهش بررسی مهارتِ تعریفِ واژه در ۀ دارای آسیب ویژۀ زبانی و مقایسۀۀ طبیعی است. در ای7 تا 8 سالۀ دوزبانۀ (آذری – فارسی) با آسیب ویژۀ زبانی و 12ی سنی و زبانی از لحاظ مهارتِ تعریفِ واژه بررسی شدند. داشتن تأخیر زبانییی، بینایی و هوشی از معیارهای ورود به پژوهش بودند. برای تشخیص آسیب از آزمون رشد زبانی، آزمون آسیب ویژۀ زبانی و نمونۀ گفتار پیوسته و برای مقایسۀ مهارتِ تعریفِ واژه، بین گروه‌ها، از ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1361

چکیده ندارد.

ژورنال: :اخلاق و تاریخ پزشکی 0
مهشاد نوروزی [email protected]تهران، بلوار کشاورز، خیابان 16 آذر، نرسیده به خیابان پورسینا، پلاک 23، طبقه ی چهارم، تلفن: 66419661-021 پونه سالاری [email protected]تهران، بلوار کشاورز، خیابان 16 آذر، نرسیده به خیابان پورسینا، پلاک 23، طبقه ی چهارم، تلفن: 66419661-021

چکیده فارسی ندارد#####

ژورنال: :پژوهشنامه پردازش و مدیریت اطلاعات 0
لیلا مرتضائی lila mortezai عضو هیأت علمی مرکز اطلاعات و مدارک علمی ایران

بانک های اطلاعاتی فارسی ، پیش از آن که فرهنگستان زبان معیارهای لازم را برای کاربرد اصطلاحات علمی و رسم الخط فارسی تعیین کند شکل گرفتند. مجریان بانک های اطلاعاتی و نمایه سازان ، خواسته یا ناخواسته ـ با مسائل واژه گزینی و جنبه هایی از زبانشناسی درگیر شدند. در کار واژه گزینی ، اطلاع رسانان ـ به لحاظ ماهیت حرفه خود ـ واژه های رایج در جامعه تولیدکنندگان و استفاده کنندگان از اطلاعات را مد نظردارند و ...

ژورنال: :مدیریت اطلاعات سلامت 0
معصومه نقنه اصفهانی کارشناس ارشد، کتابداری و اطلاع رسانی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال، تهران، ایران مظفر چشمه سهرابی استادیار، علوم اطلاعات و ارتباطات، دانشکده ی علوم تربیتی و روان شناسی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران ناهید بنی اقبال استادیار، کتابداری و اطلاع رسانی، دانشکده ی علوم انسانی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال، تهران، ایران

مقدمه: امروزه نقش نمایه به عنوان یک ابزار اساسی در بازیابی اطلاعات بر کسی پوشیده نیست. پژوهش حاضر به شناسایی میزان انطباق کلید واژه های فارسی و انگلسی در عنوان ها و چکیده های فارسی و انگلیسی پایان نامه های دانشگاه علوم پزشکی اصفهان با اصطلاح نامه ی پزشکی فارسی و سرعنوان موضوعی پزشکی (mesh) که مهم ترین اصطلاح نامه ها در حیطه ی پزشکی هستند، پرداخته است. روش بررسی: این پژوهش به روش تحلیلی بود که ب...

امیررضا وکیلی‏ فرد خسرو بهراملو, سامان عبادی,

بخشی از سرمایه­ی زمانی فراگیران زبان فارسی به یادگیری واژگان فارسی اختصاص داده می­شود. برای ­این که این سرمایه­گذاری، بیشترین بازگشت سرمایه را در پی داشته باشد، لازم است محتوای آموزشی به گونه­ای طراحی شود که مبتنی بر واژگان پرکاربرد موجود در قالب فهرست واژگان پایه باشد. برای تدوین فهرست واژگان پایه‌ی فارسی، ضروری است مفهوم «واژه» مطابق با انگاره­ی ذهنی گویشوران عادی این زبان تعریف شود تا بتوان ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید