نتایج جستجو برای: مدل سنجش کیفیت ترجمه هوس

تعداد نتایج: 201231  

حمید رضا یزدانی سید حامد وارث سید رضا سید جوادین مسعود کیماسی

مسائل کیفیت خدمات(ابعاد و سنجش آن) ممکن است از یک کشوری به کشور دیگر و از یک صنعتی به صنعت دیگر فرق کند. بنابراین این موضوع کاملاً ضرروی است که معیارهایی از کیفیت خدمات ایجاد شوند که متناسب با کشور و فرهنگ جایی باشد که خدمات در آن عرضه می‌شود .هدف این مقاله ارائه مدلی برای اندازه گیری کیفیت خدمات در دانشگاه‌های ایران و سپس آزمون این مدل سنجش در دانشگاه تهران به عنوان قدیمی‌ترین و بزرگترین مرکز ع...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت - دانشکده علوم پایه 1394

مطالعه حاضر به ارزیابی کیفیت ترجمه در دو ترجمه فارسی کتاب "1984" از جورج اورول بر اساس مدل جدید ریس (2000)‏ می پردازد.یافته ها نشان دادند که عمدتا استفاده از استراتژی ترجمه نامناسب منجر به ترجمه بی کفایت شده است‎. ‎سپس استراتژی های انتخاب شده در مدل ریس با معادل فارسی آنها که توسط دو مترجم ارائه شده اند ‏مقایسه شدند‎. ‎‏ ‏تجزیه و تحلیل نشان داد که مدل انتقادی ریس (2000) در سطح متنی برای ترجمه ف...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه سمنان - دانشکده مهندسی 1393

کیفیت خدمات و رضایت مشتری، مفاهیم بسیار مهمی هستند که شرکت ها به منظور حفظ و ارتقای موقعیت خود در بازار رقابتی باید به طور مناسب درک کنند و اقدامات اصلاحی برای دستیابی به وضعیت مطلوب در این حوزه را اتخاذ کنند. افزایش کیفیت خدمات می تواند منجر به افزایش رضایت مشتری، وفاداری مشتری، سودآوری بیشتر و توسعه بازار شرکت ها شود. بدین منظور، فعالیت های زنجیره ارزش صنعت یا شرکت خدماتی باید مورد بررسی و تح...

تاریخ دریافت 17/10/1394 تاریخ پذیرش 15/12/1394 چکیده پیش‌زمینه و هدف: سنجش محیط آموزش بالینی و آکادمیک کلید ارائه برنامه‌های آموزشی با کیفیت مطلوب و دانشجو محور است. محیط آموزش بالینی را می‌توان ارزیابی کرده و تغییر داد و به این منظور لازم است از ابزارهای مناسب استفاده کرد؛ اما استفاده از ابزاری که از روایی و پایایی خوبی برخوردار باشد، بخصوص اگر در فرهنگ و کشور دیگری طراحی شده باشد، می‌تواند م...

رضا رضوانی محبوبه احمدیان

ارزیابی کیفیت ترجمه بدون تردید از جمله مقوله‌هایی است که درسال‌های اخیر بسیار مورد توجه پژوهشگران و ارزیابان ترجمه واقع شده است. چنین توجه گسترده‌ای باید در زمینه‌ی آموزش و ارزیابی کیفیت ترجمه در محیط‌های آموزشی دانشگاهی نیز نمود داشته باشد. هدف اصلی این پژوهش که از انواع پژوهش‌های کیفی و از نوع تحلیل محتواست، ارایه‌ی گزارشی از روش‌های کاربرد ارزیابی کیفیت ترجمه در شماری از دانشگاههای ایران، بر...

محمد کمالی, مرجان وجدانی, معصومه آران, ملاحت اکبر فهیمی منوچهر ارجمند حسابی

اهداف: کثرت افراد دارای ناتوانی و افزایش روزافزون آن‌ها، لزوم شناخت نگرش جامعه در مورد ناتوانی را مشخص ساخته است. اهمیت شناخت نگرش، داشتن ابزاری مناسب برای اندازه‌گیری آن را ضروری می‌سازد. مطالعة حاضر با هدف تعیین ویژگی‌های روان‌سنجی مقیاس فارسی سنجش نگرش نسبت به افراد دارای ناتوانی انجام شد. مواد و روش‌ها: تحقیق حاضر مطالعه‌ای غیرتجربی و روش‌شناختی بود که در آن مقیاس نگرش به افراد دارای ناتوا...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت - دانشکده علوم 1394

یکی از مسائل برجسته ای که سال ها در رشته مطالعات ترجمه مورد توجه قرار گرفته است، ارزیابی کیفیت ترجمه (tqa) است. مطالعه حاضر به منظور ارزیابی کیفیت ترجمه فارسی اشعار انگلیسی امیلی دیکنسون ترجمه شده توسط جواد نبی زاده و محمدرضا عادل با استفاده از مدل ارزشیابی جولیان هاوس تدوین شده است بسیاری از این خطاهای آشکار عمدا و ضرورتا توسط مترجمان این اشعار انجام گرفته است تا بدین طریق سبک شاعرانه و زیبا ...

Journal: : 2022

هدف: این تحقیق با هدف ارائه مدلی برای ارتقای صلاحیت‌های حرفه‌ای مشاوران آموزشی در خدمات به دانش‌آموزان مقطع متوسطه اول انجام شد.مواد و روش‌ها: روش پژوهش حاضر، توصیفی از نوع اکتشافی حیث رویکرد، ترکیبی (کیفی-کمی) بود. بدو کار بخش کیفی مبتنی بر اجرای مصاحبه‌های صورت نیمه‌ساختاریافته خبرگان، ابعاد مؤلفه‌ها شناسایی کمی بهره‌گیری پرسشنامه، نسبت جمع‌آوری داده‌ها اقدام شد. مشارکت‌کنندگان 14 خبره حوزه م...

در این پژوهش، توان تعیین معیار سنجش کیفیت اطلاعات مرکب از بُعد دقت (سود) با استفاده از یکی از پیامدهای اطلاعات باکیفیت به نام بازده اضافی مطلق آزمون شد. بدین منظور، معیارهای سنجش کیفیت اطلاعات از بعد دقت، به پیشتوانه ادبیات پژوهش، از طریق متداول‌ترین مدل‌ها اندازه‌گیری شد. در این راستا، اطلاعات 67 شرکت پذیرفته شده در بورس اوراق بهادار تهران در بازه زمانی 1375 تا 1390 و با در نظر گرفتن برخی ویژگی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1393

در این تحقیق تاثیر مهارت ترجمه و تخصص رشته ای بر کیفیت ترجمه مورد بررسی قرار گرفت.به عبارت دیگر، این تحقیق دو هدف را دنبال کرد:(1) مقایسه ی تاثیر توانش زبانی، رشته ای و انتقال دهی. و (2) بررسی وجود هر گونه رابطه بین سطح مهارت زبانی دانشجویان مترجمی و کیفیت ترجمه ی آنها. به این هدف، مدل مهارت ترجمه ی نوبرت(412: 1986)مورد استفاده قرار گرفت. تعریف وی از مهارت ترجمه انگیزه ی اصلی این تحقیق بود.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید