نتایج جستجو برای: ابزارهای ترجمه
تعداد نتایج: 22241 فیلتر نتایج به سال:
پیش زمینه های متفاوت مترجم و نویسنده از سویی و حضور تأثیرگذار قدرت های آشکار و پنهان سبب شده اند تا بعضاً در هنگام انتقال متنی از زبان مبدأ به زبان مقصد، خواسته یا ناخواسته تعدیلات، اضافات و یا حذفیاتی رخ دهد. اینجاست که یافتن مدلی نظام مند برای ارزیابی کیفی ترجمه به یکی از موضوعات مهم در حوزه ی مطالعات ترجمه تبدیل شده است. چهارچوب های تحلیل گفتمان انتقادی (cda) توانایی تحلیل لایه های زبانی متن ...
با ورود کامپیوتر و اینترنت در جوامع تغییرات شگرفی به وجود آمد و بسیاری از سازمان ها به منظور ارائه خدمات خود، فناوری های مبتنی بر وب را جایگزین روش های سنتی نمودند. در سال های اخیر، وب 2.0 امکاناتی را فراهم آورده است که به موجب آن کاربران یک وب سایت خاص نیز می توانند در تولید محتوا شرکت داشته باشند. بکارگیری ابزارهای وب 2.0 در کتابخانه های دانشگاهی به کاربران کتابخانه اجازه می دهد که در یک محیط...
سابقه و هدف: خستگی یکی از شایع ترین علائم در مولتیپل اسکلروزیس (ام اس) می باشد. ابزارهای موجود ارزیابی خستگی، شدت و یا تاثیر خستگی را می سنجند و هیچ یک قابلیت راهنمایی درمانگران در درمان و کنترل خستگی را ندارند. مقیاس ارزیابی جامع خستگی در افراد مبتلا به ام اس (cfab-ms) fatigue assessment battery for multiple sclerosis علاوه بر ارزیابی خستگی، فاکتورهای مرتبط با آن را نیز مورد ارزیابی قرار می ده...
سابقه و هدف: با توجه به شیوع و روند رو به افزایش مبتلایان به اختلالات عضلانی اسکلتی، و نارسایی ابزارهای فعلی اندازه گیری وضعیت آن در کشور، و همچنین گزارش موفقیت پرسشنامه فرم کوتاه بررسی فعالیت عضلانی اسکلتی (smfa) در سنجش این اختلالات، این تحقیق به منظور ترجمه و تعیین روانسنجی این پرسشنامه انجام گرفت. مواد و روشها: پرسشنامه اصلی انگلیسی زبان smfa تهیه و پس از ترجمه به فارسی و برگردانیدن ترجمه ف...
درطول تاریخ، قرآن با انگیزه واهداف متعددی ترجمه و بازترجمه شدهاست. آغازقرن بیستم وتداوم نگرش علمی محققانه درحوزۀ اسلام شناسی قرن هجدهم نوزدهم میلادی، شرق شناسان دینپژوه بمنظورمقابله دیدگاههای غرض ورز ترجمههایغیرعلمی سده های قبل، به بازترجمههایعلمی وکاربردی مبادرت کردند. ازجمله ترجمههای شاخص حاضرمی توان هارتموت بوبتسین شناس ودین پژوه آلمانی اشاره کرد که بصورت مستقیم ازاصل عربی زبان . یک...
در مقاله پس از معرّفی مختصر همایندها و اشاره به اهمیت این نوع ترکیبهای ثابت آموزش زبانهای خارجی، پیشینۀ بررسی آنها روسی فارسی پرداخته میشود. سپس دستهبندیهای مطرح شده دستهبندی که آن برپایۀ واژۀ اصلی دیدگاه نحوی دو گروه الف) همایندهای فعلی ب) نامی (وصفی اضافی) تقسیم میشوند، مناسب برای خارجی دانسته است. پرسش پژوهش است میزان همگونی فارسیِ هممعنا تا چه اندازه بوده ضرورت گنجاندن مبحث زبان دانشج...
هدف: هدف پژوهش حاضر، تبیین طراحی مدل مطلوب برای گزینش دانشجو در دانشگاه فرهنگیان ایران است.مواد و روشها: رویکرد حاکم بر کیفی بوده با استفاده از روش نظریه داده بنیاد انجام شده است. شرکتکنندگان عبارت بودند صاحبنظران تعلیم تربیت، اساتید، دستاندرکاران پذیرش (مدیران کارشناسان) فرهنگیان، دانشجویانی که طول شش سال قبل فارغالتحصیل شدند اکنون مدارس شاغل هستند نمونهگیری هدفمند 27 نفر آنان انتخاب آن...
رویکردهای نوین به مفهومسازی و سنجش ابعاد دلبستگی، الگوی مبتنی بر طبقهبندی را نا پذیرفته میدانند. بااینوجود هنوز ابزارهای سنجش دلبسـتگی بزرگسالان که در ایران مورداستفاده قرار میگیرد، افراد را بر پایۀ نوع دلبستگی طبقهبندی و جایگذاری میکنند. این پژوهش با هدف طرح مدلهای نوین سنجش دلبستگی، به ترجمه و بررسی ویژگیهای پایایی، روایی و بررسی ساختار عاملی پرسشنامه کیفیت دلبستگی (MAQ) در میا...
بنگاه ها به منظور اجرای پروژه های سودآور و دستیابی به حداکثر بازدهی در جهت افزایش منافع سهامداران خود، از منابع مالی مختلف بهره می گیرند. به طور کلی هدف اصلی شرکت ها و موسسات انتفاعی کسب سود بیشتر و به دنبال آن افزایش ثروت سهامداران، قیمت سهام و در نهایت ارزش شرکت می باشد. یکی از راه های کسب سود و ارزش برای شرکت-ها انتخاب روش مناسب تأمین مالی است. هدف این پژوهش بررسی تأثیر ابزارهای تأمین مالی ب...
یکی از چالش های کنونی ترجمه، برگرداندن عبارت های کنایی زبان مبدأ به زبان مقصد است. در حوزه مهارت های زبانی، نقش بی بدیل آرایه های ادبی، به ویژه تصاویر خیال انگیزی مانند تشبیه، استعاره، کنایه و مجاز و نیز اهمیّت این صنعت پردازی ها در تأثیرگذاری بیشتر بر مخاطب، بر کسی پوشیده نیست. با این حال، مسئله ترجمه عبارت هایی که معنای ضمنی دارند، نیازمند توجّه و عنایت ویژه ای است. امروزه مترجم در رویارویی با ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید