نتایج جستجو برای: ترجم

تعداد نتایج: 127  

Journal: :فصلیة دراسات الادب المعاصر 2012
سید إبراهیم آرمن زهرة بندبی

إن المسرح بوصفه أبرز النشاطات الثقافیة، إذا کان من شأنه أن یشکل عامل توحد إنسانی، لفتح آفاق الحوار بین مختلف الأجناس، والأعراق، والألوان علی اختلاف معتقداتهم، فإنه من شأنه  التطلع إلی خدمة الأوطان، والدعوة إلی تحررها، والوقوف أمام الظالم المعتدی؛ وهذه النزعة الوطنیة، لاتوجد إلا بین أبناء الوطن الغیورین، الذین استخدموا الکلمة ذودا عن دیارهم، وأبناء أوطانهم. یحاول هذا المقال أن یلقی الضوء علی أح...

ژورنال: :مجله تاریخ علم 2012
محسن مراثی

رنگ ها از جمله نمودهای طبیعت اند که از دیر باز توجه دانشمندان را به خود جلب کرده اند. در این مقاله سرچشمه های دانش رنگ شناسی را در سده های آغازین تمدن اسلامی معرفی می کنیم. یافته های این پژوهش نشان می دهد که مسلمانان اندیشه های یونانیان را در این باره از طریق متون ترجم? شد? آنها به دست آورده و در بار? آنها تأمل کرده اند. در میان دانشمندان مسلمان تا پایان سد? ششم هجری، نظریه های متفکرانی همچون کِ...

ژورنال: :مجله تاریخ علم 2012
اریک فان لیت

رساله های ریاضی که با عنوان «تحریر متوسطات» شناخته می شوند مجموعه ای از رساله های یونانی و عربی هستند که نصیرالدین طوسی آنها را تحریر کرده است. در این مقاله مؤلف به بررسی کار طوسی در این باره می پردازد و نشان می دهد که تحریرهای طوسی نه صرفاً کپی برداری از رسال? اصلی بلکه یک بازنویسی شامل افزوده هایی است. در اینجا برای نخستین بار متن رسال? تحریر تکسیر دایره طوسی تصحیح شده است. ترجم? عربی متن نیز ...

ژورنال: :فصلنامه مطالعات ادبیات تطبیقی 2012
مهدی ممتحن رحیم انصاری پور مجید خزایی

پیوند بسیار کهن ملت های عرب و ایران باعث شده که زبان فرهنگ و ادبیات عرب و فارسی در  تعامل گسترده با یکدیگر قرار گیرند؛ و در عرصه های فرهنگی  به ویژه فرهنگ عامه نمود یافته است. تلاش هایی که در زمینه ادبیات تطبیقی صورت گرفته بسیار نا چیز است . از این رو با بررسی مضمون فقر در اشعار معروف رصافی و پروین اعتصامی پژوهش ههایی تطبیقی در ادبیات عربی و فارسی صورت گرفته است. رصافی به دلیل آگاهی به مسائل جا...

ژورنال: :دراسات فی اللغه العربیه و آدابها 0
جلال مرامی jalal marami arabic language and literature department at allameh tabatabaee, iran.قسم اللغة العربیة وآدابها، جامعة العلامة الطباطبائی، طهران، إیران. مهدی ناصری mahdi naseri arabic language and literature department at qom university, iran.قسم اللغة العربیة وآدابها، جامعة قم، إیران.

مع اتساع حدود الإسلام ودخول الناس فی دین الله أفواجا اشتدّت میول المسلمین غیر العرب إلی ترجمه القرآن الکریم وفهم معارفه؛ فکانت الفارسیه فی مقدمه اللغات التی ترجم إلیها القرآن وذلک فی القرن الرابع الهجری. ولکن رغم الاهتمام المتزاید بالبحوث القرآنیه وخاصه ترجمه القرآن إلی اللغه الفارسیه فإن ظروف دراسه منهجیه هذه الترجمات وتحلیلها تبقی غیر مؤاتیه. فانطلاقا من ذلک ینصبّ اهتمام هذا المقال علی تعریف من...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد 1390

چکیده: میرزا حبیب اصفهانی شاعر، نویسنده و ادیب دوره قاجار است که آثار متعدّد و متنوّعی از خود به یادگار گذاشته است، اما این آثار با وجود اهمیت فراوان هنوز ناشناخته مانده است. یکی از مشهور ترین آثار او ترجم? کتاب سرگذشت حاجی بابای اصفهانی، اثر جیمز موریه است. این رمان از نوع ادبی پیکارسک است که نویسنده در خلال آن به توصیف و انتقاد از اخلاق ایرانیان می پردازد. ترجم? میرزا حبیب به این اثر حال و هوا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه قم - دانشکده الهیات و معارف اسلامی 1390

این تحقیق به تصحیح رسال? «فُصول» خواجه نصیر الدین الطوسی(597-672 ق)، ترجم? عربی آن از رکن الدین محمّد بن علی الجُرْجانی الاسترآبادی(زنده در 697 و 728)، و یکی از شروح آن با عنوان «الأنوار الجلالیه للفصول النصیریه» اثر مقداد بن عبدالله السُیُوری الحِلّی (-826 ق) پرداخته است. فصول کتاب کلامی کوچکی است با عباراتی موجز در اصول عقاید شیع? دوازده امامی به زبان فارسی. جرجانی شاگرد علامه حلی(648-726) و شارح مَبا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

پیدایی مترجم توجه بسیاری از محققان ترجمه را در رشته مطالعات ترجمه به خود جلب کرده است. امروزه نقش فعال و پویای مترجم به طور فزاینده ای اهمیت پیدا کرده است. این تحقیق مسئله پیدایی و ناپیدایی مترجمان را بررسی می کند. برای این منظور، پیکره ای از رمان انگلیسی "خانم دَلُوِی" اثر ویرجینیا ولف با سه ترجمه آن در مطالعه مورد استفاده قرار گرفت. ترجمه ها به منظور بررسی استراتژی های مورد استفاده توسط مترجم ها...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی - پژوهشکده ادبیات 1392

این رساله از سه بخش تشکیل شده: بخش اول آن ترجم? کتابی با عنوان استعاره نوشت? دیوید پانتر است. در این کتاب، استعاره از دیدگاه های مختلفی مورد بررسی قرار گرفته است. نویسنده ابتدا پیشین? مفهوم استعاره را در بلاغت کلاسیک غربی بررسی کرده (فصل 1) و سپس به مقایس? آن با مفهوم استعاره در ادبیات شرق دور پرداخته است(فصل 2). وی سپس استعاره را به عنوان مقوله ای عمومی و اجتماعی در دنیای امروز مورد توجه قرار ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز 1390

ویسپرد، بخشی از اوستا کتاب دینی زرتشیان است. معادل اوستایی ویسپرد v?spe.ratv? به معنای «همه ردان» است. این بخش از اوستا در موضوع و شیو? نگارش همانند یسنا می باشد و شامل دعاهای کوتاهی در ستایش و نیایش ردان، پارسایان، پاکان و تمام آفرینش های نیک اهورا مزدا است. ویسپرد از بیست و چهار کرده یا فصل تشکیل یافته است. با توجه به اینکه در عهد ساسانیان و بعد از آن زبان اوستا زبان مرده ای به شمار میرفت که ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید