نتایج جستجو برای: زبان فارسی زبان انگلیسی

تعداد نتایج: 43553  

در سال‏های اخیر، مطالعات گسترده‏ای در خصوص تأثیر دوزبانگی، در معانی متفاوت آن، بر یادگیری زبان سوم صورت پذیرفته که نتایج متفاوتی از آنها حاصل شده است. پاره‏ای از این پژوهش‏ها به تأثیر مثبت دوزبانگی بر یادگیری زبان سوم اذعان داشته‏اند و تعدادی دیگر، این تأثیر را منفی قلمداد نموده‏اند. در همین راستا، در پژوهش حاضر نیز به بررسی تأثیر دوزبانگی مصنوعی (یادگیری زبان خارجی و از طریق آموزش) بر یادگیری ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز 1357

یکی از مشکلات دانش آموزان و دانشجویان ایرانی در یادگیری زبان انگلیسی "صفت مقدار" است . "صفت مقدار" دارای خصوصیاتی است که گاهی اوقات از نظر معنا و هم از نظر ساختمان دستوری باعث ایجاد اشکالاتی برای یادگیرنده می شود. هدف عمده این تحقیق بررسی مشکلت دانش آآموزان ایرانی از نظر یادگیری "صفت مقدار" است . این تحقیق براساس "تجزیه و تحلیل مقابله ای" زبان فارسی و زبان انگلیسی با درنظرگرفتن مشکلات ناشی از ت...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1393

بخش شرح و بیان مسأله ی پژوهشی یکی از قسمت های اصلی رساله های مقطع ارشد و دکتری می باشد. با این حال بسیاری از دانش آموخته ها در نوشتن این بخش مشکلاتی دارند. بنابراین دانستن چگونگی تنظیم و سازماندهی آن از اهمیت ویژه ایی برخوردار است و این امر تنها با مطالعه و بررسی ساختار ژانر امکان پذیر است. بر این اساس، هدف این تحقیق مقایسه ی ساختار بخش شرح و بیان مسأله ی پژوهشی در رساله های مقطع فوق لیسانس در ...

ژورنال: زبان پژوهی 2020

 در رویکردهایِ ادارکی به انطباقِ واجیِ وام­واژه­ها، انطباقِ واجی، نوعی همگونی ادراکی است که هنگامِ درک شنیداری گفتار روی می­دهد. بر اساس این رویکرد، آواها و ساخت­های آواییِ غیربومی، به نزدیک­ترین آواها و ساخت­های آوایی در زبان وام­گیرنده نگاشته می­شوند. پژوهش حاضر، میزانِ شباهت واکه­ های انگلیسی با واکه­ هایِ معادلِ احتمالی ­شان در زبان فارسی را در چارچوب نظریة همگونی ادراکی بررسی می‌کند. در این پژوهش، ...

علی اکبر جباری

در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2006
علی اکبر جباری

در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه الزهراء - دانشکده ادبیات، زبانهای خارجی و تاریخ 1389

پایان‏نامه حاضر به بررسی تغییرات نحوی در ترجمه از انگلیسی به فارسی در چارچوب نظریه ایکس-تیره می‏پردازد. هدف این پژوهش بررسی نوع و میزان تغییرات نحوی است که در فرافکن‏های بیشینه، میانه و هسته هر یک از گروه‏های ip، cp، vp، dp و np در فرآیند ترجمه رخ می‏دهد. جامعه‏آماری این پایان‏نامه متشکل از 150 جمله انگلیسی و ترجمه فارسی آن‏هاست که از طریق نمونه‏گیری اتفاقی از 5 کتاب داستانی و 5 کتاب غیرداستانی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز 1369

در این پژوهش عنوان سازی در انگلیسی و فارسی مورد بررسی و مقابله قرار گرفته است . ساختهای مورد بررسی عبارتند از : پیش نشینی، ارتقا، مجهول و شکافدار. مطالعه این ساختهادر چهارچوب دیدگاه توزیع اطلاعات و در سه سطح نحو، معناشناسی و منظور شناسی صورت گرفته است . بدین منظورده نمایشنامه فارسی و ده نمایشنامه انگلیسی که دارای موضوع، مضمون و سبک ادبی مشترک بودند مورد بررسی قرار گرفتند. یافته های مربوط به قرا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1392

پژوهـش حاضر به هدف بررسی چند معنایی واژگـان انگلیسـی در قالب نظریه معناشناسـی شناختـی به نگارش درآمده است تا به بررسی دشواریهای یادگیری واژگـان انگلیسـی با استفاده از اصول و مفاهیم مطرح شده در زبـانشناسی شناختـی از قبیل مقولـه بندی (نمونه اعلاء و تاثیر سطح پایه)، چندمعنـایی، استعاره، مجـاز، طرحـواره های تصویری، شبکه های شعاعی و امثال آنها بپردازد. به طورکلی، پژوهش حاضر قصد دارد به این پرسش پاسخ...

ژورنال: :پژوهش های زبان شناسی تطبیقی( علمی - پژوهشی) 2013
طاهره طارمی عادل رفیعی

در پژوهش حاضر، سعی بر تعیین میزان تطابق صورت مکتوب و ملفوظ نوشتار، از طریق بررسی تناظر نویسه- واج در زبان فارسی و مقایسة آن با زبان انگلیسی می­ باشد. برای نیل به این هدف، انواع روابط احتمالیِ ممکن میان واج و نویسه در شش گروه متمایز طبقه­ بندی و شماره­ گذاری می­ شوند. سپس، دو کتاب داستان کوتاه فارسی و انگلیسی را برگزیده و 5000 واژه از هر کتاب مورد بررسی قرار گرفته و هر نویسه در تناظر با واج معادل...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید