نتایج جستجو برای: offer an english translation

تعداد نتایج: 5868680  

Hossein Afzoon Mina Zandrahimi

The different writing systems of English and Persian makes translation of acronyms, initialisms and abbreviations challenging. This study aimed at finding which strategies were applied most frequently in translating acronyms, initialisms and abbreviations from English to Persian especially in journalistic texts. The study was done based n Descriptive Translation Study of Toury and strategies pr...

Journal: :international journal of foreign language teaching and research 2012
hossein vahid dastjerdi saleh delforouz abdolmaleki

this study was motivated by the researchers’ goal to unfold the quality of the english translations of persian tourism industry texts and discover the most frequent error patterns the iranian non-native translators have committed in such texts. thus, the following research questions were addressed: 1) are the english versions of persian tourist guidebooks and multimedia compact discs provided b...

Journal: :journal of research in rehabilitation sciences 0
مرضیه مرادی عباس آبادی نازیلا اکبرفهیمی سید علی حسینی پوریا رضاسلطانی marziye moradi abbasabadi nazila akbarfahimi

introduction: according to change in the approach to the rehabilitation of children with disability, function is an effective characteristic of the quality of life for these children. pediatric evaluation of disability inventory (pedi) was designed to assess the function of 6 months to 7 and half years old children. the aim of this study was to translate the pediatric evaluation of disability i...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده علوم انسانی 1393

as some definitions show, idioms are expressions whose meanings cannot be obtained from individual words. in every society, people use their own conceptions and feelings through different idioms and expressions. so every culture and society has their own idioms. some scholars proposed methods for translating idioms but baker’s strategies are very important and constructive. this research tried ...

2009
Michael Collins Chao Wang

Language pairs such as Chinese and English with largely differing word order have proved to be one of the greatest challenges in statistical machine translation. One reason is that such techniques usually work with sentences as flat strings of words, rather than explicitly attempting to parse any sort of hierarchical structural representation. Because even simple syntactic differences between l...

The Holy Quran, as an Arabic masterpiece, comprises great domains of syntactical, phonological, and semantic literary patterns. These patterns work as the shackle of translators. This study examined the application of the most common shift strategies in Catford‟s linguistic model for translation of topicalization in chapter 29 of the Holy Quran. The topicalized cases were compared to their coun...

The current study presents findings from a mixed-methods study of investigating the self-regulatory role of private speech (self-talk) on students’ translation quality. The aim of the study was to validate the adapted version of a self-verbalization questionnaire. The construct validity and reliability of the scale were supported by the CFA which revealed that all items reached the acceptable f...

Journal: :research in applied linguistics 2013
reza khany abdonour bazyar

the present study was an attempt to investigate the acquisition of negationproperties by persian monolingual and kurdish-persian bilingual learners of englishacross different levels of language proficiency and within a generative framework.generative models are generally concerned with issues such as universal grammar(ug), language transfer, and morphological variability in nonprimary languaged...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید