نتایج جستجو برای: ترجمههای فارسی قرآن
تعداد نتایج: 37402 فیلتر نتایج به سال:
از ابزار شناخت علوم قرآنی، برای غیر عربزبانان دانش ترجمه است و از همین رو میتوان به اهمیت ترجمه و نقش مترجمان در انتقال مفاهیم این کتاب آسمانی پی برد. البته چون برخی مترجمان در برگردان آیات قرآنی به دیگر زبانها گاهی دچار لغزش یا دشواری ترجمه میشوند، از این رو در ترجمههای قرآن کریم نارساییهایی به چشم میخورد که مترجمان فارسیزبان قرآن تلاش دارند تا به گونهای ابتکاری این ساختارها را به ف...
زبان و ادبیات فارسی از دیرباز مانند دیگر زبانهای اسلامی در کنش مستقیم با قرآن کریم بوده و آثار انبوهی با محوریت قرآن کریم به زبان فارسی به رشته تحریر در آمده است. در قرن اخیر، همزمان با پیشرفت ادبیات غرب، ادبیات فارسی نیز متحول شده و در حوزه ادبیات داستانی ظهور قالبهایی چون داستان کوتاه و رمان را شاهد بودهایم. براین اساس، بسیاری از نویسندگان حوزه ادبیات داستانی به فراخور حال و استعداد خویش س...
این تحقیق هدف خود را بر بازنماییِ نقشهای جنسیتی در کتابهای درسی سال ششم متمرکز نموده است و به بررسی میزان توجه به تصاویر جنسیتی و نقشهای شغلی به تفکیک هر دو جنس پرداخته است. روش مورد استفاده در تحلیل محتوای این تحقیق، آنتروپی شانون بوده و واحدتحلیل نیز متن، پرسشها، تمرینها و تصاویر) میباشد که در مجموع 829 صفحه را شامل میشود. جامعه آماری، کلیه کتابها شامل 9جلد در سال تحصیلی1393-1392در نه ...
تفسیر تسنیم تألیف آیت الله جوادی آملی از جمله تفاسیری است که به زبان فارسی و بعد از پیروزی انقلاب اسلامی نوشته شده است .تفسیر تسنیم جامع سه روش تفسیری «قرآن به قرآن»، « قرآن با سنّت » و «قرآن با عقل» است. نگارنده این مقاله به معرفی مؤلف و تفسیر تسنیم و شیوه تفسیری در آن پرداخته و نمونههایی از روشهای مؤلف را در تفسیر مورد پژوهش نشان داده است .
«فعل» از ارکان مهم در ساختار جمله است که بار اسنادی و دلالت زمانی آن را بر دوش میکشد. قرآن کریم نیز آکنده از انواع قالبهای فعل ماضی است که کاربردهای متنوع آن تاکنون آنگونه که باید مورد دقت و بررسی قرار نگرفته است. از میان اقسام آن، فعل «ماضی» در دو زبان فارسی و عربی، به شکلی گسترده و در ساختارهای متنوّع به کار رفته است و ضمن دلالت بر زمان گذشته، مفهوم زمان حال و آینده را نیز منتقل میسازد. این...
واژۀ عربی «وادی» که برای عربزبانان بیاباننشین معنای روشنی داشت، در متون کهن فارسی به کار نرفته بود. آغاز کاربرد این واژه در آثار فارسی، به ترجمههای کهن فارسی قرآن کریم در اواخر سدة سوم هجری برمیگردد؛ هنگامی که مترجمان ناچار شدند برای ده کاربرد قرآنی آن، برابرنهادی بجویند. این پژوهش درصدد است دریابد در هر دوره، چه برابرنهادهایی در ترجمه و تفسیرهای فارسی قرآن به کار رفته است. مسئلۀ دیگر این م...
چکیده ندارد.
1-هدف پایان نامه:شناخت نظام عرفانی ابوسعید ابوالخیر 2-روش نمونه گیری:نمونه های مورد مطالعه این تحقیق شامل کلیه مطالب و اطلاعاتی است که در کتابخانه های دانشگاه آزاد اسلامی و دانشگاه تهران مرکزی در دسترس بوده است 3-روش پژوهش کتابخانه ای 4-ابزار اندازه گیری:از منابع و مآخذ معتبر به عنوان ملاک جهت بررسی و تحقیق صورت گرفته است. 5-طرح پژوهش:ابتدا زندگینامه ابوسعید ابوالخیر مورد برری قرار گرفته و ...
یکی از ساختارهایی که مختصّ زبان عربی است و در قرآن کریم کاربرد نسبتاً گسترده ای دارد، اسلوب مدح و ذمّ است که ما در این پژوهش سعی کردیم ضمن بیان این ساختار و اهداف وکارکرد آن، به تحلیل برخی از آیات در بر دارنده این ساختار بپردازیم. در این کنکاش پی بردیم که اگرچه این ساختار معادلی در زبان فارسی ندارد، امّا می توان برخی ساختارها و ترکیب های دستوری را در فارسی یافت که بیانگر مضامین و اهداف آن باشد و از...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید