نتایج جستجو برای: توانش زبالن

تعداد نتایج: 505  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

هدف از مطالعه حاضر، مقایسه عملکرد ترجمه دانشجویان دوزبانه و سه زبانه و تاثییر دانش زبانی برعملکرد و توانش ترجمه مترجم است. بدین منظور، 48 دانشجوی مترجمی انگلیسی به طور تصادفی انتخاب و به دو گروه دوزبانه و سه زبانه تقسیم شدند. درابتدا، گروه سه زبانه ها دریک آزمون ترجمه عربی-فارسی شرکت کردند تا مهارت ترجمه آنهادرزبان اول و دوم سنجیده شود و نیز سوالات پرسشنامه ایی راکه شامل 3 بخش 4گزینه ایی بود، پ...

Marzieh MEHRABI Neda HAMIDIZADEH Rouhollah RAHMATIAN

زبان‌آموز در هر سطحی به دنبال رشد توانش خود به ویژه توانش واژگانی خود می‌باشد. مدرس زبان نیز به نوبة خود به دنبال تدریس بهتر زبان است. با توجه به این مسئله، مدرس توجه خاصی به شناسایی مشکلات زبان‌آموزان خود دارد تا بتواند کمبودهای ناشی از ابزار اصلی که استفاده می‌کند را برطرف نماید. این امر، نقطة آغازین این تحقیق می‌باشد. در مقالة حاضر، واژگان پربسامد و کارکردی در کتاب آموزش زبان فرانسه به نام...

ژورنال: :جستارهای زبانی 0
ناهید نصیحت دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران کبری روشنفکر استادیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران خلیل پروینی دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران فرامرز میرزایی استاد گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه بوعلی¬سینا، همدان، ایران

در این پژوهش شرایط تولید و دریافت معنا در«لقاءٌ فی لحظه رحیل»، از نسرین ادریس، نویسنده معاصر لبنانی را بررسی می کنیم. این داستان به دلیل منطق روایی حاکم بر آن، قابلیت مطالعه از دیدگاه نشانه- ­معناشناسی نوین را دارد و شامل دو گفتمان کنشی عکاس و مبارزان است. کنشگر گفتمان عکاس، حمزه، تابع برنامه است و توانش مهارتی او در هنر عکاسی، موتور اصلی کنش او را به وجود می­آورد. البته فرمانده، به عنوان شَوِش­گز...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2008
جمیله بابازاده

گروه زبان و ادبیات روسی در حال حاضر مجموعه ای با عملکرد فعال و رو به گسترش در ساختار دانشگاه تهران به شمار می رود. طی سالیان متمادی روش تدریس سنتی زبان روسی به عنوان زبان خارجی در این گروه به صورت دستور-ترجمه بوده است. نتیجه چنین روشی آن بوده که دانشجویان از معلومات نظری گسترده ای برخوردار می شدند در حالی که در به کارگیری این معلومات با مشکلات فراوانی مواجه بودند. در مورد تدریس توأمان زبان و فر...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2015
عدنان طهماسبی سعدالله همایونی شهریار نیازی مهدی مقدسی نیا

از زمان ظهور جنبش اصلاحی یا انقلاب در روش دستور- ترجمه در اواخر قرن نوزدهم، فرآیندهای تسلط بر زبان دوم تغییرات زیادی را در غرب پشت سر گذاشته است؛ اما در حوزة آموزش زبان عربی برای فارسی زبانان، بیشتر بر همان روش دستور- ترجمه، به بُعد خواندن و درک متن و توانش زبانی دانشجویان توجه می شود. در پژوهش حاضر، با روش توصیفی– تحلیلی می کوشیم با توجه به چالش ها و نیازهای زبان آموزان، در راستای ایجاد توانش ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه گیلان 1389

چکیده این تحقیق " مواد درسی " را به عنوان یکی از بحث برانگیزترین موضوعات آموزش زبان تلقی کرده و درتلاش است به سه سوال عمده پاسخ دهد: 1) آیا بکارگیری جزوات گرداوری شده توسط گروهی از مدرسین تاثیر بسزایی در میزان توانش خواندن و درک متون انگلیسی دانشجویان پزشکی دارد؟ 2) آیا استفاده از مواد درسی اصلی( بین المللی )، توانش خواندن و درک متون انگلیسی دانشجویان پزشکی را به طور چشمگیری تحت تاثیر قرار م...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده علوم انسانی و اجتماعی 1391

فرهنگ می تواند با توجه به نقطه نظرات هر شخص معانی و نمودهای گوناگونی پیدا کند.این مسئله یکی از دلائل اصلی اهمیت توانش بین فرهنگی در داخل و خارج از محیطهای علمی است. یکی از تعاریف ارائه شده برای فرهنگ این است که فرهنگ بستری را فراهم می کند تا افراد از طریق های گوناگون از جمله جابجایی اطلاعات، اینترنت، رسانه های جمعی، و جابجایی افراد در قالب مهاجرت یا سفرهای توریستی به هم پیوند زده شوند. موضوع اص...

چکیده: نگارش را می توان پیچیده ترین توانش آموزش زبان دانست. شیوه فراگیری این توانش، آگاهی نداشتن زبان‌آموزان به راهبردهای نوین از جمله "نگارش آزاد" و "نگارش آفرینشگر" و"ساخت‌گرایی" در پایه انگاره نوین آموزشی رایج در کشورهای پیشرو در آموزش زبان، به کار نبستن این شیوه‌ها از سوی آموزگاران دانشگاهی و ...، به آن انجامیده، تا به این توانش آن چنان که باید، به ویژه در نهادهای آموزشی ویژه "پرورش م...

گروه زبان و ادبیات روسی در حال حاضر مجموعه‌ای با عملکرد فعال و رو به‌گسترش در ساختار دانشگاه تهران به شمار می‌رود. طی سالیان متمادی روش تدریس سنتی زبان روسی به عنوان زبان خارجی در این گروه به صورت دستور-ترجمه بوده است. نتیجه چنین روشی آن بوده که دانشجویان از معلومات نظری گسترده‌ای برخوردار می‌شدند در حالی که در به کارگیری این معلومات با مشکلات فراوانی مواجه بودند. در مورد تدریس توأمان زبان و فر...

دکتر علی افخمی

فراگیری یک زبان در محیط خارجی که امکان بکارگیری زبان را بسیار کاهش میدهد با مشکلات زیادی مواجه است . به عنوان مدرس زبان های خارجی ملاحظه می نمائیم که دانشجویان این رشته بیشتر وقت خود را صرف حفظ کردن لغات و متون نوشتاری می کنند وکمتر مجالی برای به کارگیری این عناصر زبانی(آموخته های خود)در موقعیت های واقعی پیدا میکنند و این امر باعث می شود که دانشجویان اصل توانش ارتباطی را فراموش کنند و در این زم...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید