نتایج جستجو برای: مجموعه زبان فارسی

تعداد نتایج: 66245  

ماندانا صدرزاده, هما لسان پزشکی

به نظر آدام زوسکی و دلماس زبان ها به دلیلی ساده واساسی همدیگر را تبیین می کنند: در واقع عملیات عمیق زبانی(مکانیزم های انتزاعی) بطور کلی واحدند. آنچه دستخوش تغییر می شود‘ نشانه های ظاهری این عملیات است. این نشانه ها در هر زبان‘ خاص همان زبان اند و همین ویژگی سر آغاز گونه گونی زبان هاست. به نظر ما زبان شناسی مقابله ای روش مناسبی است بر آن دسته پژوهش ها که در پی آن اند تا نشان دهند که آموزش زبان‘ ...

ژورنال: :ادبیات عرفانی و اسطوره شناختی 0
عبدالرضا سبحانی مربی دانشگاه آزاد اسلامی ـ واحد تهران جنوب

شواهد گوناگون حاکی از آن است که دانش آموزان و دانشجویان در مدارس و دانشگاه ها، زبان فارسی را به خوبی نمی آموزند و در فراگیری مهارت های چهارگانه زبان فارسی مشکلاتی دارند و این در حالی است که ساعات زیادی در مدارس و دانشگاه ها صرف آموزش زبان فارسی می شود ، اما نتایج آن رضایت بخش نیست، چرا که تربیت متخصص آموزش زبان فارسی در دانشگاه ها و مراکز تربیت معلم پاسخ گوی نیازهای مدارس و دانشگاه ها نیست. باز...

ژورنال: :پژوهشنامه پردازش و مدیریت اطلاعات 0
امین نظارات amin nezarat islamic azad university, yazd branchدانشگاه آزاد اسلامی واحد یزد طیبه موسوی میانگاه tayebeh mosavi miangah applied linguistics, payame noor university, yazdدانشگاه پیام نور یزد

بازیابی اطلاعات بین زبانی به فرایندی گفته می شود که طی آن یک کاربر، جستاری (یک واژه، عبارت، یا حتی جمله ای) را به یک زبان جستجو می کند درحالی که انتظار دارد نتایج جستجوی خود را به زبان دیگری دریافت نماید. یکی از مشکلات عمده کاربران فارسی زبان در استفاده از منابع موجود در فضای سایبر، عدم امکان بازیابی موضوعات مورد نظر است که این مسأله تا حد زیادی به حجم کم اطلاعات به زبان فارسی در این فضا برمی گ...

امید ‏ طبیب‌زاده

یکی از اقبال‌های بزرگ ما ایرانیان این بوده است که از دیرباز، یعنی از حدود اواسط قرن سوم هجری بدین سو، زبان گفتار و زبان نوشتارمان (شامل زبان دیوانی و زبان علم و زبان ادبیا‌ت) به هم نزدیک بوده است، و این پیوند طی قرن‌ها و مخصوصاً در یک قرن اخیر هرچه بیشتر و مستحکم‌تر شده است. چنین وحدتی میان گونه‌هایِ زبانی فوق، از یک سو زبان فارسی را به‌مرور مبدل به یکی از قوی‌ترین مؤلفه‌های هویت ملی ایرانیان کرد...

نثر فارسی در سیر تاریخی خویش از عوامل بسیاری تأثیر پذیرفت که از جمله‌ی آن‌ها عناصر زبان عامیانه است، البته تأثیر این عناصر در همه‌ی ادوار ادب فارسی به یک اندازه نیست. زبان عامیانه به گونه‌ای زبان زیر معیار دربردارنده‌ی عناصر گوناگونی است که به مقدار قابل توجهی در آثار داستان نویسان نمود یافته است. شهلا پروین روح از جمله نویسندگان نوگرای معاصر است که به مقدار قابل توجهی، از عناصر زبان عامیانه در...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2004
علیرضا ولی پور

ترجمه به عنوان بازیابی و انتقال مطالب از زبانی به زبان دیگر مواجه با سطوح مختلف زبانی اعم از صرف، نحو، لغت سازی و معنا می گردد. توجه به سبک متن و معناشناسی آن از جدیدترین مقوله های زبان شناسی است که ذهن اندیشمندان این رشته را به خود مشغول داشته است. در تنظیم لغتنامه های روسی مجموعه ای از بخش های گفتار که از نظر دستوری نقش های متفاوتی دارا می باشند مورد توجه قرار می گیرند. این اجزاء عبارتند از ف...

ژورنال: :ادبیات و زبان های محلی ایران زمین 2015
غفار علی عسکری محمود طاووسی

در این نوشتار جایگاه و عملکرد بعضی از «نقش نما»ها یا «نشانه های نحوی» که بیانگر نقش واژه در عبارتند در زبان تبری، بحث و بررسی شده است. در زبان تبری، حرف های اضافه برخلاف گویش معیار فارسی، پس واژۀ متمم سازند و گاه معانی مختلفی دارند. ترکیب های وصفی و اضافی برخلاف زبان فارسی معیار که «هستۀ آغازین» است، در زبان تبری «هستۀ پایانی» است. همچنین رفتار نحویِ «را» اگرچه در فارسی امروز نشانۀ مفعولی است، د...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1354

چکیده ندارد.

ژورنال: :پژوهش های زبان شناسی تطبیقی( علمی - پژوهشی) 2013
علی محمدی

زبان فارسی، خصوصاً در سال هایی که بخش بندی و تمایز زبان ها مورد توجه رسانه ها و عموم مردم جهان قرار گرفته، در شمار زبان های پویا و پرتحرک جهان به شمار نیامده است. تا آنجا که مشاهده می شود، زبان های انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی و ایتالیایی در شمار زبان های برجستة جهان محسوب می شوند. از دیگر سو، زبان روسی و عربی و آلمانی نیز، از این قافله عقب نمانده و خود را به معرفی سطح جهانی رسانده اند. د...

سیفی, مسعود,

تغییر زبان نشریات علوم پزشکی،خواب در چشم ترم می‌شکندروند رو به فزونی درخواست‌های تغییر زبان نشریات علوم پزشکی به انگلیسی از یک سو تحسین‌برانگیز است، زیرا حاصل مطالعات و تحقیقات پژوهشگران ایرانی در سطح جهانی انتشار می‌یابد و از سوی دیگر برای نگارنده به عنوان عضو کمیسیون نشریات، خون‌آور است زیرا نسخه فارسی مقالات ناپدید می‌گردد. هرچند که با درخواست مؤکد نگارنده و تأیید کمیسیون، از این به بعد ظاهر...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید