نتایج جستجو برای: ترجمه زمان
تعداد نتایج: 104697 فیلتر نتایج به سال:
اهداف تحقیق و پیکره مورد بررسی: هدف از انجام این تحقیق بررسی ترجمه زمان از انگلیسی به فارسی بر اساس یک بررسی پیکره ای بود که در آن راهکارها و گرایشات خاص مترجمان حرفه ای در ترجمه این عنصر زبانی مورد بررسی قرار گرفت. از آنجائیکه تمام زمان ها در این تحقیق مورد بررسی قرار گرفته است پیکره مورد بررسی از نوع متون ادبی انتخاب شد زیرا متون ادبی تقریبا شامل تمام زمان ها می شود. پیکره بیش از 8500 واژه ...
در این تحقیق در ابتدا وجه شرطی را از نظر ساختاری بررسی می کنیم. با مقایسه این دو زمان می توان فهمید که طریقه ساخت و استعمال شرط در دو زبان فارسی و فرانسه کاملا متفاوت است. وجه شرط حال در زبان فرانسه از ریشه آینده، یعنی علامت مشخصه –r- و شناسه های ماضی استمراری ساخته می شوند. فعلی به عنوان وجه شرط در زبان فارسی وجود ندارد و می بایست از وجه دیگری به جای شرط استفاده کرد. شرط گذشته در زبان فرانسه ن...
می توان گفت اکثر کتاب هایی که در رشته زبان و ادبیات عرب برای تدریس فن ترجمه در دوره لیسانس به رشته تحریر در آمده اند دارای روش یکسانی هستند. نویسندگان این کتاب ها برای ترجمه ساختارهای نحوی وبرخی اصطلاحات، فرمول هایی ارائه داده اند، که تصور می شود پیروی از آنها در بیشتر مواقع منجر به ترجمه های قابل قبولی خواهد شد و دانشجویان می توانند آنها را سر لوحه کار خود قرار دهند. در این پایان نامه روش های ...
نقش صلاحیت فردی و رضایت شغلی ممیزان مالیاتی در ارتقاء سطح قدرت "مالیاتستانی" توسط سازمان امور کشور: بررسی محدودیت (فشار) زمان
رآکتور مینیاتوری چشمه نوترونی یک تحقیقاتی از نوع مخزن-استخری است که در آن اورانیم با غنای بالا بهعنوان سوخت، آب سبک خنککننده و برلیوم بازتابنده استفاده شده است. هنگام بهرهبرداری دمای سیال افزایش مییابد باعث ایجاد فیدبک منفی میشود. بر اثر تزریق راکتیویته عین حال یکی مزایای این خصلت ایمنی ذاتی است، اضافی دسترس کاهشیافته زمان عملکرد کاهش مییابد؛ بنابراین محدودیتهای اصلی MNSR کوتاه (حدود 5...
چکیده در تحقیق حاضر به مطالعه مقایسه ای زمان حال در دو زبان فرانسه و فارسی پرداخته ایم. اهمیت این موضوع به جهت تفاوت های معنایی و کاربردی زمان حال در فرانسه و فارسی و نیز تاثیر این تفاوت ها بر درک و یا نحوه ترجمه متون مختلف نزد زبان آموزان ایرانی غیر قابل انکار است. در این تحقیق به منظور تشخیص و مشاهده تغییرات صورت گرفته در ترجمه افعال به کار رفته در زمان حال، به مطالعه برخی آثار ترجمه شده ا...
در تاریخ فلسفه از دیرباز سنت براین بوده است که برای فهم بهتر آثار بزرگ فیلسوفان، شرح های گوناگونی نگاشته شود، چنان که گاهی خود این شرح ها به آثاری ماندگار و بزرگ تبدیل شده اند. وجود و زمان نیز از آثار فلسفی بزرگ عصر ماست که معانی دشوار آن، انگیزۀ صاحب نظران برای نگارش شرح های متعدد بر آن را موجه می سازد. یکی از شرح های قابل استفاده، که به لحاظ حجم و تفصیل و دشواری بیان، مسیر اعتدال را برگزیده ا...
شرایط اکولوژیک مثل دسترسی به غذای کافی و مناسب از عواملی است که میتواند روی رفتار جانوران تاثیرگذار باشد. حشرات مختلفی در زمان گرسنگی سعی میکنند تا رفتارهای آمیزشی طول مدت آمیزش را کاهش دهند. هدف این مطالعه، بررسی اثر بر عملکرد کفشدوزک Hippodamia variegata بود. آزمایش، نرها مادههای ۱۰ ۱۵ روزه باکره استفاده شد. هر تکرار، یک نر ماده ۳ ساعت (از ۱۲ الی ۱۵) برای کنار هم قرار داده شدند زمان تاخیر...
لزوم ترجمه قرآن برای آشنایی غیرعرب زبانان امری لازم به نظر می رسد. از جمله آیات قرآن، آیه هایی است که اشاره به جدال مشرکان مکه با پیامبر(ص) در زمان بعثت دارد. آنان اتهامات زیادی به رسول خدا (ص) زدند. برخی از این اتهامات، نسبت دادنِ اوصاف شاعر، کاهن و مجنون به نبی (ص) است. با توجه به معنای این واژگان در عصر نزول که همه به نوعی ارتباط با جن دارند، این سوال مطرح می شود که در ترجمه واژگان شاعر، کاهن...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید