نتایج جستجو برای: interactive translation

تعداد نتایج: 220645  

Journal: :Language and Intercultural Communication 2021

This article discusses the collaborative nature of news translation, specifically in case community radio South Africa. It starts with a short overview Africa, emphasising participatory and interactive thereof. The following section provides journalistic translation highlighting multi-source multiple-author realities this form translation. These characteristics are linked to literature on argum...

2014
Vicente Alabau Christian Buck Michael Carl Francisco Casacuberta Mercedes García-Martínez Ulrich Germann Jesús González-Rubio Robin L. Hill Philipp Koehn Luis A. Leiva Bartolomé Mesa-Lao Daniel Ortiz-Martínez Herve Saint-Amand Germán Sanchis-Trilles Chara Tsoukala

CASMACAT is a modular, web-based translation workbench that offers advanced functionalities for computer-aided translation and the scientific study of human translation: automatic interaction with machine translation (MT) engines and translation memories (TM) to obtain raw translations or close TM matches for conventional post-editing; interactive translation prediction based on an MT engine’s ...

2015
Mark Seligman Mike Dillinger

This paper describes the facilities of Converser for Healthcare 4.0, a highly interactive speech translation system which enables users to verify and correct speech recognition and machine translation. Corrections are presently useful for real-time reliability, and in the future should prove applicable to offline machine learning. We provide examples of interactive tools in action, emphasizing ...

2013
Verónica López-Ludeña Rubén San-Segundo-Hernández Javier Ferreiros José Manuel Pardo E. Ferreiro

This paper presents the SAILSE Project (Sistema Avanzado de Información en Lengua de Signos Española – Spanish Sign Language Advanced Information System). This project aims to develop an interactive system for facilitating the communication between a hearing and a deaf person. The first step has been the linguistic study, including a sentence collection, its translation into LSE (Lengua de Sign...

1991
Graham Wilcock

The paper describes an experimental graphical hu-man/computer interface. It shows a new approach to machine translation for monolinguals, which supports interactive foreign-language generation and post-editing. By making functional choices using bilingual menus, Japanese users can interactively generate short English sentences containing complex auxiliary verb groups like \might have done", \ou...

Journal: :Asia-Pacific journal of humanities and social sciences 2023

Translation, as a means of cross-cultural communication, helps ancient classical Chinese poetry with abundant cultural connotations to enter the world. Scholar Lin Jiaxin’s latest work “Translating Classical Poetry into World Literature: Burton Watson’s Translation Case” expresses readers specific process. This book has an innovative perspective, presenting interactive mechanism between nationa...

2002
S. Subramanian

The Tamil IT! (Interactive Translation) speech translation system is intended to allow unsophisticated users to communicate across the Tamil ↔ English language barrier, without strong domain restrictions, despite the error prone nature of current speech and translation technologies. Achieving this ambitious goal depends in large part on allowing the users to interactively correct recognition an...

2010
Daniel Ortiz-Martínez Ismael García-Varea Francisco Casacuberta

State-of-the-art Machine Translation (MT) systems are still far from being perfect. An alternative is the so-called Interactive Machine Translation (IMT) framework. In this framework, the knowledge of a human translator is combined with a MT system. The vast majority of the existing work on IMT makes use of the well-known batch learning paradigm. In the batch learning paradigm, the training of ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1389

abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...

2012
Jesús González-Rubio Daniel Ortiz-Martínez Francisco Casacuberta

Translation needs have greatly increased during the last years. In many situations, text to be translated constitutes an unbounded stream of data that grows continually with time. An effective approach to translate text documents is to follow an interactive-predictive paradigm in which both the system is guided by the user and the user is assisted by the system to generate error-free translatio...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید