نتایج جستجو برای: known german translators of koran salomon schweigger

تعداد نتایج: 21175776  

Journal: :CoRR 2016
Desmond Elliott Stella Frank Khalil Sima'an Lucia Specia

We introduce the Multi30K dataset to stimulate multilingual multimodal research. Recent advances in image description have been demonstrated on Englishlanguage datasets almost exclusively, but image description should not be limited to English. This dataset extends the Flickr30K dataset with i) German translations created by professional translators over a subset of the English descriptions, an...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

abstract target-oriented approaches to translation studies are regarded as recent theories of translation. one of the most famous theories among these approaches is descriptive translation studies presented by toury (1995). this theory gives a new dimension to translation studies and gives importance to the descriptive rather than prescriptive studies. it also identifies three sets of transla...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه ارومیه - دانشکده کشاورزی 1393

چکیده کنه تارتن دو لکه ای tetranychus urticae koch یکی از چندخوارترین آفات شناخته شده محصولات کشاورزی دنیا به حساب می آید. در این بررسی جمعیت تخم و مراحل فعال این کنه در شرایط آلودگی طبیعی و مصنوعی در برگ های 8 رقم لوبیا در سال 1392 در گلخانه و مزرعه تحقیقاتی دانشکده کشاورزی دانشگاه ارومیه موردمطالعه قرار گرفت. آزمایش به صورت طرح کاملاً تصادفی برای شرایط مزرعه در10 تکرار و برای شرایط گلخانه ای...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه سیستان و بلوچستان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1388

abstract : the purpose of this research is to study a bout multiple manifestations of poem music in hakim sanaee ghaznavi poems yherefore the first seetion of this book study and describes the complete works of this research about poem music love poem sanaee poem and this known and famous poets life and works the second section explained the external music of sanaee poems that for better u...

Journal: :Cadernos de Tradução 2022

In this paper, the author examines corresponding equivalents in Polish and German of English proper names from novel “Harry Potter Philosopher’s Stone” to find out how same fictional elements have been translated into two different target languages. Furthermore, he attempts prove what rules can be established for use translation strategies when translating German. Thus, aim paper is study domes...

Journal: : 2021

This article is dedicated to the Russian translations of Dutch novel Max Havelaar or coffee auctions Nederlandsche Handelmaatschappy (1860) by Eduard Douwes Dekker (1820–1887), who published his work under pseudonym Multatuli. one best known and most translated works literature. There are six complete between 1916 1959, which have not yet been analyzed. The authors hypothesize that German inter...

Journal: :The scientific and methodological journal "Foreign Languages" 2017

Journal: :AT-TAISIR 2023

This study aims to analyze the epistemology of "Al-Quran and Banyumasan Javanese Translation" (hereinafter abbreviated as QTJB) compiled by 10 translators with different scientific backgrounds. research is qualitative which to: 1) determine background compilation a description social space when translation compiled; 2) knowing source method translation; 3) contribution Al-Quran in Banyumas lang...

Journal: :Revista EntreLínguas 2021

The purpose of this paper is to develop a methodology for the improvement intercultural communicative competence future translators studying German after English. analyzes modern European documents on language education where determined through its inextricable link with plurilingual and pluricultural competencies. authors propose methods formation clarify goals training translators. concludes ...

2016
Joss Moorkens Andy Way

This paper reports on an initial study that aims to understand whether the acceptability of translation memory (TM) among translators when contrasted with machine translation (MT) unacceptability is based on users’ ability to optimise precision in match suggestions. Seven translators were asked to rate whether 60 English-German translated segments were a usable basis for a good target translati...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید