نتایج جستجو برای: ترجمه آموزان

تعداد نتایج: 25656  

ژورنال: :مجله دانشکده پرستاری و مامایی همدان 0
بتول خداکرمی b. khodakarami, m.sc. دکتر جواد فردمال j. faradmal, ph.d. دکتر سیده زهرا اصغری s.z. asghari, ph.d. الهام زینی e. zaini, b.sc. سیده زهرا معصومی

مقدمه : اختلالات رفتاری، اختلالات شایع وناتوان کننده ای هستند که باعث اضمحلال شخصیت ومانع پیشرفت فرد می شود. هدف این مطالعه، تعیین اختلالات رفتاری در دانش آموزان دختر مقطع راهنمایی همدان و ارتباط آن با برخی عوامل است. روش کار: در این مطالعه مقطعی، 400 دانش آموز بصورت نمونه گیری چندمرحله ای انتخاب شد. ابزار گردآوری اطلاعات، پرسشنامه ترجمه شده وودورث و پرسشنامه اطلاعات دموگرافیک بود. اطلاعات به د...

پایان نامه :0 1380

این پژوهش یک پژوهش بنیادی و کاربردیست که با عنوان ؛بررسی تاثیر تعارضات خانوادگی در بروز نوع اختلالات رفتاری دانش آموزان دختر دوره راهنمایی شهر تهران؛ انجام گردیده و هفت فرضیه را مورد بررسی قرار داده است. هدف کلی این پژوهش این است که تاثیرتعارضات خانوادگی را در بروز نوع اختلالات رفتاری دانش آموزان مشخص کند. ابزار این پژوهش: فرم ثبت مشخصات دانش آموز و والدین، پرسشنامه اختلالات رفتاری کانرزفرم وال...

ژورنال: :فصلنامه مطالعات تقریبی مذاهب اسلامی (فروغ وحدت) 2014
محسن قاسم پور

ترجمه قرائت قرآن در نماز، یکی از مباحث فرعی مربوط به حوزه ترجمه قرآن است. درباره اصل ترجمه قرآن، عالمان و قرآ ن­ پژوهان، دیدگاههای مختلفی دارند، اما برایند و دیدگاه غالب دانشمندان فریقین در بحث ترجمه قرآن، به سمت جواز آن نشانه رفته است. به تبع جواز یا عدم جواز ترجمه قرآن، قرائت ترجمه حمد و سوره نیز از دیرباز هم در میان مفسران و هم در میان فقها مطرح بوده و عالمان و مفسران مسلمان درباره آن اظهار ...

ژورنال: :etudes de langue et littérature francaises 0
ebrahim salimikouchi maître assistant à l'université d'isfahan

مناقشه بر سر روش های ترجمه اسامی خاص همچنان از بحث های باب روز مطالعات ترجمه شناسی است. پاره ای از نظریه پردازان و مترجمان همچنان بر این عقیده اند که اسامی خاص اصولا ترجمه ناپذیرند و گروهی دیگر با تکیه بر موارد تجربی و عینی ترجمه های موجود معتقدند که نه تنها امکان ترجمه اسامی خاص به هیچ روی منتفی نیست بلکه ضرورت ایجاب می کند که این اسامی به زبان مقصد ترجمه بشوند. ما در این نوشتار بر این عقیده ا...

  یکی از نکاتی که در آموزش ترجمه اهمیت بسزایی دارد کیفیت اظهار نظر یا واکنش استاد نسبت به ترجمه دانشجوست. در این مقاله برآنیم که دو شیوه عمده اظهار نظر در کلاس‌های آموزش ترجمه یعنی اظهار نظر ساده و اظهار نظر تفصیلی را توضیح دهیم و سپس بر اساس خطاهای عمده‌ای که در ترجمه دانشجویان در کلاس‌های ترجمه مشاهده کرده‌ایم، الگویی برای ارزیابی کیفیت ترجمه ارائه کنیم. به اعتقاد ما اگر استاد ترجمه با این خط...

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی پژوهشهای قرآنی 0
محمد علی رضایی اصفهانی

این نوشتار در پی آسیب شناسی ترجمه های قرآن است. نویسنده آغاز به روش شناسی نقد ترجمه ها پرداخته و از دو روش نام می برد: ۱ـ نقد و بررسی خاص، نقد و بررسی عام، آنگاه از تاریخچه نقد ترجمه سخن گفته و به کتاب ها و مقالاتی که در زمینه نقد، نگارش یافته است اشاره می کند. سپس آسیب های ترجمه قرآن را مورد بررسی قرار داده و آنها را به پنج نوع تقسیم می کند: آسیب های علمی، آسیب های فنی، آسیب های مبنایی، آسیب ه...

با توجه به ماهیت فرایند ارزیابی ترجمه که از لحاظ زمان، انرژی و هزینه قابل تامل می‌باشد، بهره‌گیری از فن‌آوری‌های نوین در حوزه‌ ترجمه ماشینی منطقی به نظر می‌رسد. ابزارهای خودکار جانشین ارزیابی کیفیت ترجمه یکی از این فن‌آوری‌ها است که در حوزه ترجمه ماشینی کاربرد دارد. این پژوهش در صدد یافتن پاسخ این سؤال است که پایایی نمرات این ابزارها در سطح واژگان به ترجمه‌های انسانی (۵۱ دانشجوی سال آخر رشته تر...

ژورنال: :متن پژوهی ادبی 0
کامبیز محمودزاده هیئت علمی انشگاه علامه طباطبایی

آگاهی از ارتباط تنگاتنگ میان زبان و جامعه، زبانشناسان، جامعه شناسان زبان و حتی روانشناسان زبان را بر آن داشته است تا بر اساس چارچوب های اجتماعی جوامع مختلف، الگوهایی از رفتار های زبانی انسان بدست دهند و با این شیوه احتمالا بتوانند هم به عملکرد ذهن آدمی هر چه بیشتر و بهتر دست بیابند و هم با تکیه بر چار چوب هایی نظام مفید فرهنگی و جامعه شناختی جوامع زبانی گوناگون، گامی در رفع اشکالات ارتباطی از ی...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2015
عدنان طهماسبی سعدالله همایونی شهریار نیازی مهدی مقدسی نیا

از زمان ظهور جنبش اصلاحی یا انقلاب در روش دستور- ترجمه در اواخر قرن نوزدهم، فرآیندهای تسلط بر زبان دوم تغییرات زیادی را در غرب پشت سر گذاشته است؛ اما در حوزة آموزش زبان عربی برای فارسی زبانان، بیشتر بر همان روش دستور- ترجمه، به بُعد خواندن و درک متن و توانش زبانی دانشجویان توجه می شود. در پژوهش حاضر، با روش توصیفی– تحلیلی می کوشیم با توجه به چالش ها و نیازهای زبان آموزان، در راستای ایجاد توانش ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید