نتایج جستجو برای: دوره های آموزش مترجم
تعداد نتایج: 518408 فیلتر نتایج به سال:
در این مطالعه، ظرفیت جامع پژوهش برای کمک به حرفه معلمی در قالب مفهوم سواد پژوهشی و در شش سطح اساسی، تبیین شده است؛ همچنین سطوح نیاز معلمان دوره های مختلف تحصیلی به دریافت آموزش های پژوهشی، مشخص شده است. براساس یافته های پژوهش، نیاز معلمان به آموزش پژوهش در همه دوره ها بالاتر از متوسط (75/11 از 18) اعلام شد که ضرورت سرمایه گذاری آموزشی هرچه بیشتر را در این زمینه مطرح می سازد؛ همچنین براساس نتایج...
هدف اساسی پژوهش حاضر «بررسی میزان تحقق اهداف دوره های آموزش ضمن خدمت در کتابخانه های مرکزی دانشگاه های دولتی شهر تهران» می باشد. نمونه آماری این پژوهش تعداد 183 نفر از کارکنان و 13 نفر مدیران کتابخانه های مرکزی دانشگاه های دولتی شهر تهران هستند که به شیوه نمونه گیری تصادفی ساده انتخاب شدند. روش مورد استفاده ، پیمایشی است. برای گردآوری داده ها از 3 پرسشنامه استفاده شد و از روشهای آماری توصیفی و...
مردمی که خوشبخت هستند، شاید تاریخ نداشته باشند، اما ادبیات قطعاً نخواهد داشت زیرا نیاز به مطالعه را احساسا نخواهند کرد. روبر اسکاریت جامعه شناسی ادبیات در خانوادۀ بزرگ علوم اجتماعی، از جوانترین آنهاست. این شاخۀ علمی نوپا که نطقۀ آن در تاریخ فرهنگها بسته بود و قرنها در شکم جامعه ها به صورت جنین زندگی می کرد، بالاخره زاییده شد و با همان کندی ای که دوران جنینی خود را پشت سر گذاشت، بعد از تولد به تن...
مقدمه: هدف از برگزاری آموزش های ضمن خدمت، ارتقای عملکرد کارکنان سازمان هاست. از طرفی یادگیری اثربخش منوط به رضایت کارکنان از دوره های آموزشی می باشد. مطالعه حاضر با هدف بررسی رضایت کارکنان از دوره های آموزش ضمن خدمت الکترونیکی طراحی و اجرا گردید. روش ها: مطالعه مقطعی حاضر در سال 1387، در جامعه کارکنان دانشگاه علوم پزشکی تهران که در دوره های آموزش ضمن خدمت الکترونیکی شرکت نموده بودند، انجام شد. ...
این مطالعه با هدف تحلیل اثرات قابلیتهای حرفهای آموزشگران در موفقیت شغلی دانشآموختگان مراکز آموزش عالی علمی کاربردی کشاورزی، انجام گرفته است. جامعه آماری تحقیق 510 نفر از دانش آموختگان دوره های عالی علمی کاربردی کشاورزی در منطقه مرکزی بود که 145 نفر بعنوان نمونه مورد نظر از طریق نمونه گیری طبقهای با انتساب متناسب انتخاب شدند. ابزار اصلی این تحقیق پرسشنامه بود و داده ها نیز با استفاده از روش ...
در دهکده جهانی امروز باوجود ارتباطات بسیار میان مردمانی با فرهنگ ها و زبان های متفاوت هنوز هم به ترجمه به دیده تحقیر نگریسته می شود. همگان تألیف را کاری خلاقانه و اصیل می دانند و نویسنده را فردی بااستعداد به شمار می آورند که در اجتماع از جایگاه والایی برخوردار است، حال آنکه ترجمه فعالیتی است دست دوم که در آن هیچ گونه اصالت و خلاقیتی وجود ندارد. گویی همه از منتقدین و افراد اهل مطالعه تا افراد مع...
ترجمه با گسترش زبان آغاز شده و اهمیت آن روز به روز افزایش می یابد، و برای اولین بار به عنوان شاخه ای از دانش و روشی برای انتقال علوم، فرهنگ و تجربه در در دوره قاجار در ایران آغاز شد. در حقیقت متون تاریخی از اولین متونی هستند که در ایران ترجمه شدند چرا که به سیاستمداران آن دوره کمک می کردند تا به علل موفقیت جهان غرب و پیشرفت هایشان در طول تاریخ پی ببرند، بنابراین به تدریج ترجمه این گونه متون رون...
به دنبال شیوع ویروس کرونا در جهان، بسیاری از تعاملات رسمی آموزشی سمت برگزاری بستر محیط مجازی سوق یافت و ادامة فرایند آموزش معماری نیز همانند همة دورههای آموزشی، دلیل تعطیلی دانشگاهها، تنها برخط ممکن گشت. این میان کارگاههای طراحی معماری، منزلة کانون ویژگیهای منحصربهفردی دارند که را سایر رشتههای دانشگاهی جدا کرده است. نمونة بارزی یک مشارکتی، چندحسی، تجربهگرای مبتنی بر مسئله همین ویژگیها م...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید