نتایج جستجو برای: مترجم بومی

تعداد نتایج: 14451  

محققان در این مقاله با بررسی استعاره‌های مفهومی در خطبة جهاد میان متن نهج‎البلاغه به عنوان متن مبدأ و دو ترجمة فارسی آن، از محمدجعفر شهیدی و علی‌نقی فیض‌الاسلام به عنوان متون مقصد، به‎ دنبال پاسخگویی به این پرسش‎ها هستند که چگونه تفاوت‌های فرهنگی بر ترجمة مفاهیم انتزاعی و یا تعابیر استعارة مفهومی اثر می‌گذارد؟ نقش مترجم در ترجمة تعابیر استعاری چه بوده‌است؟ لذا نویسندگان با در نظر گرفتن آنچه مند...

ژورنال: :پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عرب 2015
حسین شمس آبادی فرشته افضلی

یکی از دشواری های فراروی مترجمان، رویارویی با واژگان همانند و چگونگی کاربرد آنها در زبان می باشد. مترجم تنها به بهانه همانندی معنایی دو واژه آنها را به جای یکدیگر به کار می برد که به دلیل وجود تفاوت های پنهان در لایه های زیرین معنایی آن دو واژه، جمله کاربر از معنا و مفهوم درستی برخوردار نمی شود. بر این پایه، گزینش واژه برابر و مناسب در ترجمه، در کنار آشنایی مترجم با زبان و فرهنگ ملت ها بزرگترین...

مترجم همچون هر انسان دیگری، به حکم وابستگی‌های گفتمانی خود، رفتارهای خاص فرهنگی و اجتماعی از خویش نشان می‌دهد. دغدغة اصلی این پژوهش، تلاش برای کشف تأثیری است که وابستگی‌های گفتمانی یک مترجم بر ترجمه‌اش دارد و برای این هدف، ترجمة نصرالله منشی از بخش «الأسد والثور» کلیله و دمنه به عنوان پیکرة مورد مطالعه انتخاب شده، مورد تطبیق قرار گرفته‌است. نتیجة این تحقیق که با تکیه بر روش تحلیل گفتما...

محمد حسن تقیه

یک مترجم موفّق نباید تنها از یک دریچه و ساختار متن زبان مبدأ را به زبان مقصد ترجمه کند. تطبیق و پیاده کردن نکات دستوری و انتقال واژگانی به تنهایی نمی‏تواند ملاک و أساس کار قرار گیرد؛ زیرا نباید نقش دیگر عوامل برون و درون متنی را نیز در ترجمه نادیده گرفت. بنابراین به خوبی در می‏یابیم ترجمه خوب و روشمند بر یک پایه ساخته نمی‏شود بلکه ساختارها و عوامل گوناگونی دست به دست هم می‏دهند تا چارچوب و ساختا...

حسین شمس آبادی فرشته افضلی,

یکی از دشواری های فراروی مترجمان، رویارویی با واژگان همانند و چگونگی کاربرد آنها در زبان می‌باشد. مترجم تنها به بهانه همانندی معنایی دو واژه آنها را به جای یکدیگر به کار می برد که به دلیل وجود تفاوت های پنهان در لایه های زیرین معنایی آن دو واژه، جمله کاربر از معنا و مفهوم درستی برخوردار نمی‌شود. بر این پایه، گزینش واژه برابر و مناسب در ترجمه، در کنار آشنایی مترجم با زبان و فرهنگ ملت ها بزرگترین...

Julie ARSENAULT

هزارۀ‌ جدید شاهد کاربرد نظریۀ جامعه شناختی پیر بوردیو در علم ترجمه شناسی است. اگرچه مفاهیم میدان، ‌منش[1] و قوائد بازی[2] نفس تازه­ای در این رشته دمیده­اند،‌ برعکس متأسفانه مفهوم منش نزد مترجم امروز هنوز کاملاً ناشناخته باقی مانده است. در این مقاله سعی بر این داریم تا خاضعانه با توجه به یکی از چهره­های برجسته فرهنگ فرانسه اواسط قرن نوز...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1390

in one pole of the continuum of language learning, theoreticians and practitioners traditionally consider english as english as a second language or english as a foreign language. however, in the other pole of this continuum where english is thought of as the most effective tool for international communication, it is referred to as a lingua franca. those who favor an approach to english growing...

ژورنال: :پژوهش در پزشکی 0
محمد علی حیدرنیا mohammad-ali heidarnia department of health and community medicine, shahid beheshti university of medical sciencesگروه بهداشت و پزشکی اجتماعی، دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی سهند ریاضی اصفهانی sahand , riazi-isfahani department of health and community medicine, shahid beheshti university of medical sciencesگروه بهداشت و پزشکی اجتماعی، دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی علیرضا ابدی alireza abadi department of biostatistics, shahid beheshti university of medical sciencesگروه آمار زیستی، دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی مریم محسنی maryam mohseni department of health and community medicine, shahid beheshti university of medical sciencesگروه بهداشت و پزشکی اجتماعی، دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی

چکیده سابقه و هدف: این مطالعه به منظور بومی سازی پرسشنامه سروکوال(servqual) در ارزیابی کیفیت خدمات بیمارستانی که توسط که توسط babakus و همکاران آداپته شده انجام گرفته است. این پرسشنامه شامل پنج بعد در دو حیطه مربوط به ادراکات و انتظارات می باشد که در آن میزان شکاف کیفیت خدمات بیمارستانی با استفاده از تفاوت بین ادراکات و انتظارات بیماران از خدمات سنجیده می شود. روش بررسی: این مطالعه به روش توصیف...

ژورنال: :پژوهش های ماهی شناسی کاربردی 0
محمد قلی زاده mohammad gholizadeh فرزاد خسرو زاده farzad khosozadeh نازنین پیوندی nazanin peyvandi

این بررسی از آبان 1390 تا شهریورماه 1391، به منظور شناسایی ترکیب گونه ای و فراوانی ماهیان در رودخانه کلارود، به صورت فصلی از 5 ایستگاه به وسیله دستگاه الکتروشوکر، تور پرتابی و تور گوشگیر نمونه برداری شد. بر اساس نتایج روی 1023 ماهی صید شده، 12 گونه از 5 خانواده کپور ماهیان (cyprinidae)، رفتگر ماهیان (cobitidae)، لوچ ماهیان (nemacheilidae)، گامبوزیا ماهیان (poeciliidae)، و گاو ماهیان (gobiidae) ...

پایان نامه :وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی - دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی درمانی تهران 1359

چکیده ندارد.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید