نتایج جستجو برای: مقدمه ای بر ترجمه ماشینی کتاب
تعداد نتایج: 600927 فیلتر نتایج به سال:
از آنجایی که ترجمه آسان ترین راه انتقال معارف قرآنی به مسلمانان غیرعرب می باشد، باید آنچنان که شایسته این کتاب آسمانی است، در ترجمه آن دقت نمود و برای ارائه ترجمه ای روان و به دور از اشتباه، باید به ساختارهای زبانی و قواعد صرفی و نحوی توجه نمود. ترجمه آیات تفسیر نور، تأثیرگذار، روان، مطابق با نثر معیار و قابل فهم برای همه اقشار است. ولی با همه این وجود، ایراداتی همچون عدم توجه به ساختارهای صرفی...
دلوز و گاتاری در کتاب فلسفه چیست؟ فلسفه را خلق مفاهیم تعریف می کنند. به گمان ایشان خلق مفاهیم بر سطح درونماندگاری و از رهگذر ابداع پرسوناهای مفهومی صورت می گیرد. در این کتاب فلسفه ورزی به عنوان فعالیتی متمایز از علم و هنر معرفی می شود که آنها هم در مقام توان های خلاق تفکر هر یک سازوکارهای خاص خود را دارند. در این پایان نامه ابتدا در مقدمه ای به بستر کلی تر اندیشه ی دلوز نگاهی می اندازیم و سپس پ...
کتاب مقولات ارسطو در قرن هفدهم به زبان چینی ترجمه شد و با عنوان ming li t`anبه معنای «مطالعه نظریه نامها» منتشر شد. رابرت وردی این ترجمه را بررسی کرده و آرای کسانی را که طرحهای تفکر و ساختارهای زبان را با هم مطابق دانسته؛ زبان را محدودکننده فکر و راهنمای فکر فلسفی می دانند و نیز ادعای کسانی را که معتقدند اگر تفکری خاص در یک سنت فلسفی پیدا نشود، به این دلیل است که زبان آنها مجال چنین تفکری را بر...
بیشتر شاعران فارسی زبان ،کموبیش با زبان وادبیات عربی،آشناییوانس داشته اند؛به همین جهت در آثار آنها عباراتی به زبان عربی به چشم می خورد که استفاده ی از انها برای همگان میسر نیست ونیاز به ترجمه وتوضیح دارد . این عبارت های عربی به همراه ترجمه ی آنها ،اخیراًدرکتابی با نام‹‹فرهنگ عبارت های عربی در شعر فارسی ››توسط آقای محمدرضا عادل گردآوری وبه وسیله ی انتشارات امیرکبیر،دردومجلد با بهای 40000 ریال چا...
هدف رساله حاضر بررسی آرای دریدا درباره مارکسیسم و نقش آن در عرصه ی اندیشه و عمل سیاسی است. بدین منظور سه بخش اول کتاب اصلی دریدا در این باب، یعنی اشباح مارکس، ترجمه و در مقدمه شرح شده است. فصل اول با عنوان «دستورات مارکس» ضمن خوانش نویسندگان و متفکرانی همچون شکسپیر، والری بلانشو، و هایدگر از نسبت میان ما و مارکس و نحوه اثربخشی امروزی آموزه-های او بحث می کند. در فصل دوم بدیل عمده جریان مارکسیسم،...
در این کتاب شریف (تحلیلی نو بر عقائد وهابیان) جناب حجه الاسلام و المسلمین آقای محمدحسین ابراهیمی با تحقیق دقیق در ظهور فرقه "وهابیت" در قرن دوازدهم هجری سر منشأ بسیاری از منازعات و کشمکشهای مذهبی و سیاسی در جهان اسلام شد و تا به امروز بخش زیادی از توان انرژی جوامع اسلامی را مصروف خود کرده است به ویژه از زمانی که با قدرت سیاسی ابن سعود و استعمار بریتانیا همراه گشت. موسس این فرقه، محمدبن عبدالوها...
با توجه به نقش ترجمه به عنوان یک پل ارتباطی در انتقال دانش¬ها و آموخته¬های جوامع، یکی از راه¬های استفاده از تجربیات و علوم دیگر کشورها، ترجمه کتاب¬هایی است که در زمینه ادبیات کودکان در آن کشورها به نگارش در آمده است. یکی از کتاب¬هایی که در این زمینه به رشته تحریر در آمده، کتاب «أدب الأطفال و ثقافتهم «قراءة نقدیة»» (نقدی بر فرهنگ و ادبیات کودک) می¬باشد که به نظر می¬رسد ترجمه این کتاب، کمک بزرگی ...
تبدیل های ترجمه پدیده های غیرقابل انکار در فرآیند ترجمه می باشند. به دلیل حضور تبدیل ها به عنوان جزئی از فرآیند ترجمه، این تبدیل ها باید از هنجارهای موجود در عمل ترجمه متابعت کنند. به منظور کاربردی ساختن این پایان نامه، دو تئوری تبدیل های ترجمه ای که همان نظریات کتفورد و وینی و داربلنه هستند، انتخاب شده اند. برای سنجش میزان تابعیت این دو نظریه از هنجارهای ترجمه، که در فرآیند ترجمه وجود دارند، ت...
در این مقاله‘ پس از توضیح واژه((سیره)) یادآوری شده است که: ((سیره)) ناظر به نوع وکیفیت حوادث تاریخی است و تفاوتهایی با ((تاریخ)) و((مغازی)) دارد و سپس اهدافی که درتحلیل مباحث سیره می باشد‘ مورد توجه قرار گرفته است و همچنان به اهمیت ونقش اساسی آن در فهم و آگاهی از فرهنگ اصیل اسلام‘ اشاره شده است ‘ و ادعا کرده ایم که بدون تحلیل وتبیین سیره‘ فهمیدن معارف اسلامی‘ محال است. آنگاه برای این مدعا از من...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید