نتایج جستجو برای: یادگیری اصطلاحات زبان
تعداد نتایج: 49271 فیلتر نتایج به سال:
این تحقیق شامل سه فرضیه می باشد که در نهایت در سطح الفای 5% و با اطمینان 95% مورد تایید قرار گرفته است : 1.میزان یادگیری دانش اموزانی که زبان انگلیسی را بعنوان " زبان دوم " انتخاب کرده اند نسبت به دانش اموزانی که این زبان را بعنوان " زبان خارجه " بکار می گیرند ، بیشتر است.2.میزان یادگیری دانش اموزانی که زبان انگلیسی را بعنوان " زبان دوم " انتخاب کرده اند نسبت به دانش اموزانی که این زبان را بعن...
چکیده در بررسی تطبیقی و مقایسهای فرهنگهای تخصصی زبانشناسی انگلیسی– انگلیسی با فرهنگهای تخصصی زبانشناسی انگلیسی– فارسی از لحاظ کمّی، مشخص گردید که تعداد اصطلاحات موجود در منابع فارسی به نسبت منابع انگلیسی بسیار اندک است و فقدان اصطلاحات و تعریف های توصیفی آشکار است که باید به واژهگزینی و اصطلاحسازی، طبق اصول و ضوابط واژهگزینی پرداخته شود. بر این اساس، تهیّۀ فرهنگ جامع و کامل این رشته بر مب...
نگاهی کوتاه به ادبیات در این زمینه ثابت می کند که اکثریت این تحقیقات بر تاثیر انواع بازخورد بر خطاهای دستوری زبان آموزان تمرکز کرده اند؛ خطاهایی مانند کاربرد حرف تعریف "the" و "a" ( برای نمونه به بیچنر 2009 رجوع شود). فریس (1999) این نوع از خطاها را خطاهای تعلیم پذیر نامیده است. فریس در مقاله ای که در سال 1999 نوشت خطاهای زبانی زبان آموزان را به دو دسته تقسسم کرد: خطاهای تعلیم پذیر و تعلیم ناپذ...
تهیه وتدوین ابزاری مقبول یعنی پایا و معتبر برای برآورد سبکهای زبانآموزی (زبان خارجی) مهم است. این تحقیق نتیجه اجرای گونه اصلاح شده پرسشنامه «نشانگر سبکهای یادگیری» را گزارش و بحث میکند. این پرسشنامه را وینترگرست و دی کاپیوا در سال 2002 برای زبان آموزان (زبان دوم) تدوین کردهاند. پرسشنامه مذکور 3 عامل یعنی، تمایل به « فعالیت گروهی»، «فعالیت انفرادی» و «کارهای عملی» دارد. محقق پرسشنامه ...
آثار ادبی سرشار از ابزارهای بدیع هستند که در حقیقت نقش اساسی را در متمایز کردن آنها از سایر انواع متون ایفا می نمایند. شاید به همین دلیل است که ترجمه متون ادبی اغلب دشوارتر از سایر انواع متون است. هدف از مطالعه حاضر بررسی مشکلات ناشی از ترجمه دو نوع از این ابزارها یعنی ضرب المثل و اصطلاحات است. به منظور دستیابی به هدف فوق، ترجمه انگلیسی دو اثر از جمالزاده، یکی بود، یکی نبود ترجمه شده توسط موید ...
لغتنامه یا فرهنگ لغت عربی به ترکیِ اختریِ کبیر، تألیف «مصلح الدین اختری»، افزون بر ارزشها و فواید فرهنگنامهای و با وجود اینکه هیچیک از دوسویِ زبانهایش فارسی نیست، میتواند نمونه و بستر مطالعاتی خوبی برای نشان دادنِ نفوذ و تأثیر زبان فارسی در میان اهل علم و ادب، لغتشناسان و عربی آموزان ترکِ عثمانی در آسیای صغیر باشد و اینگونه میتواند ارتباط فرهنگی و زبانی این دو سرزمین کهن و بزرگ را نمایان ک...
هدف از انجام این تحقیق کاربردی، بررسی ارتباط بین راهبردهای یادگیری زبان خارج از کلاس و خواندن و درک مفاهیم میباشد. از آنجا که در مورد راهبردهای زبانآموزان بر اساس علاقه خودشان و به صورت فعال تحقیقات اندکی صورت گرفته است، ضرورت این تحقیق احساس میشود. چارچوب نظری این تحقیق یادگیری زبان در خارج از کلاس است. پیرکارد(1996)، بنسن(2001)، هیوآنگ و ونرسن(1987)، ریس(1981)، ویسک(1979)، آکسفورد و نیکوس(...
چکیده از میان متغیرهای مختلفی که در یادگیری زبان خارجی و یا زبان دوم موثر می باشند ، عواملی که به یادگیرنده مربوط هستند از اهمیت بیشتری برخوردارند . از میان متغیرهای مربوط به یادگیرنده عواملی که به احساسات و عواطف ، نگرشها و انگیزه های یادگیرنده برمی گردند دارای بیشترین اهمیت می باشند . هدف اساسی این مطالعه مقایسه میزان انگیزه و نگرش دانش آموزان نسبت به یادگیری زبانهای خارجی انگلیسی و عربی م...
در طول دو دهه گذشته تحقیقات بسیاری در زمینه رابطه میان شخصیت و یادگیری زبان خارجه انجام گرفته است. تمرکز غالب این تحقیقات روی خصوصیات مشابه و یا روندهای یادگیری مشابه میان زبان آموزان بوده است. مطالعاتی که در زمینه دستور جهانی، تربیت یادگیری، و یا گونههای غلطهایی که زبان آموزان مرتکب میشوند، نمونههای بارزی از این مقولهاند.
هدف: هدف از پژوهش حاضر، بررسی رابطه ی بین اختلالات یادگیری و اختلالات زبان در دانش آموزان مقطع ابتدایی بود. روش بررسی: روش این پژوهش توصیفی-تحلیلی از نوع همبستگی است. جامعه آماری این پژوهش کلیه دانش آموزان دچار اختلال یادگیری در مقطع ابتدایی شهرستان میبد بودند. نمونه مورد نظر در این پژوهش ۵۰ نفر (۲۵ دختر و ۲۵ پسر) از دانش آموزان دچار اختلال یادگیری بودند که به روش نمونه گیری در دسترس از مرکز اخ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید