نتایج جستجو برای: کلیدواژه ها ترجمه

تعداد نتایج: 345515  

ژورنال: زبان پژوهی 2019

ترجمه تحت اللقظی قرآن ممکن است مانع از انتقال مفاهیم ژرف آن شود و به همین خاطر مترجمان ناچارند گاهی افزوده هایی به متن ترجمه اضافه کنند که اغلب با استناد به تفاسیر است و اینجاست ‌که نیاز به تحلیل عبارات افزوده در این ترجمه ها و انطباق آنها با تفاسیر معتبر احساس می شود. در این پژوهش افزوده های تفسیری موجود در ترجمه های انگلیسی و فارسی قرآن با اصل عربی در سوره های مسبحات در 5 ترجمه معاصرفارسی و ا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1393

امروزه برنامه هسته ای ایران موضوع بیشتر رسانه های سراسر دنیاست. بنابراین ترجمه به عنوان وسیله ای برای ایجاد ارتباط می تواند نقش مهمی در نشر و ارائه این اخبار داشته باشد. اینطور تصور میشود از آنجایی که هر طرف یک منازعه تلاش می کند تا به منافع خویش برسد، احتمال دستکاری و تغییر چارچوب ترجمه ها به منظور دستیابی به این اهداف وجود دارد. این مطالعه سعی دارد نقش ترجمه در تغییر چارچوب و نشر روایت های مو...

علیرضا ولى پور

قرآن کتاب راهنمای هدایت و تربیت انسان است، این آخرین پیام الهی برای بشریت، تا کنون به بیش از 140 زبان مختلف جهان ترجمه شده که زبان های ارو پایی , در تعدادو کثرت ترجمه ها بر اغلب زبان های دیگر دنیا برتری دارند. 120 نوع ترجمه انگلیسی، حدو د 50 ترجمهء فرانسوی، و 10 ترجمه به زبان رو سی، بیانگر گوشه ای از این حقیقت است. بدو ن تردید ترجمه ای کامل از قرآن مجید با توقع انعکاس همهء دقایق و عمق مفاهیم آن...

ژورنال: :مجله علمی دانشگاه علوم پزشکی قزوین 0
اصغر قاسمی asghar ghasemi صالح زاهدی اصل saleh zahedi asl تهران، دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی، مرکز تحقیقات غدد درون ریز، پژوهشکده غدد درون ریز، صندوق پستی 4763-19395 یدالله محرابی yadollah mehrabi نوید سعادت navid saadat فریدون عزیزی

چکیده زمینه: ارتباط سطح سرمی متابولیت های اکسیدنیتریک با برخی بیماری ها نشان داده شده و اندازه گیری این متابولیت ها در سال های اخیر مورد توجه زیادی قرار گرفته است. هدف: مطالعه به منظور تعیین ارتباط بین سطح سرمی متابولیت های اکسیدنیتریک با سن و جنس در افراد سالم انجام شد. مواد و روش ها: این مطالعه مقطعی مبتنی بر جمعیت بر روی 3505 فرد بالای 20 سال شرکت کننده در مطالعه قند و لیپید تهران در سال 138...

پایان نامه :دانشگاه امام رضا علیه اسلام - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1393

کتاب "ترجمه شفاهی، فنون و تمرین ها، نوشته ی جیمز نولان، از مترجمین حاذق است. وی که خود نیز سابقه ی حضور در همایش های مختلف را برای امر ترجمه داشته است، به گفته ی خودش، بر آن شد تا با نگارش این کتاب، به مترجمین شفاهی کمک کند تا در موقعیت ها و کنفرانس های مختلف، بتوانند از عهده ی ترجمه ی گفتار و سخنرانی های متفاوت بربیایند. این کتاب 18 فصل دارد. هر فصل، شامل یک مبحث در امر ترجمه است و در آخر هر ف...

ژورنال: پژوهش دینی 2018
توحیدی, امیر ,

واژگان و ادواتی در قرآن کریم وجود دارند که تنوّع نحوی آن ها ، در فرایند برگردانشان به زبان فارسی ، مستلزم توجّه شایانی به نحو  یا دستور زبان عربی است . گاه عدم تشخیص نوع این  ادوات و ترجمۀ صحیح آن ها با توجّه به مقتضیات زبان مقصد، مترجمان را دچار لغزش کرده است. در این میان، ادوات استیناف از جایگاه خاصّی برخوردار است . جستار حاضر می کوشد تا بازگردان برخی از ادوات استیناف (واو، فاء، حتّی، لکن و بل) را...

ژورنال: :research in medical education 0
مریم نجفی m najafi school of medicine, tehran university of medical sciencesدانشکده پزشکی، دانشگاه علوم پزشکی تهران نوشین کهن n kohan school of mediocine, medical education department, tehran university of medical sciencesگروه آموزش پزشکی، دانشکده پزشکی، دانشگاه علوم پزشکی تهران مینو نجفی m najafi school of medicine, tehran university of medical sciencesدانشکده پزشکی، دانشگاه علوم پزشکی تهران حمیده محمدزاده اسماعیلی h mohammadzadeh esmaily institutionen för lärande, informatik, management och etik (lime), karolinska institutetگروه آموزش، اطلاع رسانی، مدیریت و اخلاق(lime) ، موسسه کارولینسکا ماندانا شیرازی m shirazi educational development center, tehran university of medical sciences, tehran, iranمرکز مطالعات و توسعه آموزش، دانشگاه علوم پزشکی تهران، تهران، ایران

مقدمه : با توجه به اهمیت سنجش نگرش افراد تیم سلامت در ارتباط و همکاری میان افراد تیم مراقبت بهداشتی در جهت ارتقاء کیفیت مراقبت از بیمار و لزوم ارزیابی ابزارهایی که در هر مطالعه استفاده می­شوند، این مطالعه برای ارزیابی روایی و پایایی ابزار سنجش نگرش بین­حرفه­ای تیم سلامت (ahpq) برای اولین بار در ایران، انجام گردید.   روش­ ها: در یک مطالعه توصیفی- مقطعی ابزار سنجش نگرش مهارت­های بین­حرفه­ای مورد ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

نیومارک نوواژگان را بصورت ساخت های جدید از واژگان یا عبارات و نیز معانی بدیع از واژگان پیشین تعریف می نماید. از دیدگاه او ترجمه ی نوواژگان از بزرگ ترین چالش های فراروی مترجمان حرفه ای و غیر ادبی بوده که تحت تأثیر عوامل بافتاری متعددی از قبیل اهمیت مرجع ، نوع متن و ویژگی خوانندگان می باشد. در متون ادبی ترجمه ی نوواژگان یکی از راههای انتقال سبک نویسنده ی مبدأ به زبان مقصد است.در این پژوهش تلاش بر...

علیرضا انوشیروانی

بحث اصلی این مقاله‘ مطالعه و بررسی تعادل واژگانی و چالش ها و راهکارهای آن با تأکید بر ترجمه متون دینی است . بدین منظور‘ ابتدا چند تعریف از ترجمه ارائه گردیده و به اجزای تشکیل دهندة تعادل ترجمه ای‘ منجمله تعادل واژگانی ‘ اشاره شده است. سپس آحاد تعادل واژگانی را برشمرده و چالش هایی را که مترجم در راه نیل بدان با آن ها روبروست نشان داده شده است. این تحقیق نشان میدهد که تعادل واژگانی ‘ بطور کلی واخ...

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی پژوهشهای قرآنی 0
محمد علی رضایی اصفهانی

این نوشتار در پی آسیب شناسی ترجمه های قرآن است. نویسنده آغاز به روش شناسی نقد ترجمه ها پرداخته و از دو روش نام می برد: ۱ـ نقد و بررسی خاص، نقد و بررسی عام، آنگاه از تاریخچه نقد ترجمه سخن گفته و به کتاب ها و مقالاتی که در زمینه نقد، نگارش یافته است اشاره می کند. سپس آسیب های ترجمه قرآن را مورد بررسی قرار داده و آنها را به پنج نوع تقسیم می کند: آسیب های علمی، آسیب های فنی، آسیب های مبنایی، آسیب ه...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید