نتایج جستجو برای: زبان های خارجی

تعداد نتایج: 497073  

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

depuis plusieurs décennies nous assistons à une révolution électronique de la société dans laquelle nous nous trouvons, atteinte c un point où les technologies électroniques font partie du monde qui nous entoure : communication, loisirs, affaires, enseignement, etc. au niveau de l’enseignement et de l’apprentissage, l’utilisation de l’ordinateur comme outil d’enseignement et d’apprentissage sur...

ژورنال: :پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی 0
هادی فرجامی دانشیار دانشگاه سمنان

در این مقاله، پس از ذکر چالش های موجود در آموزش زبان و ادبیات خارجی در محیط غیر بومی، پیشنهاد می شود که با توجه به ویژگی ها و ظرفیت های ادبیات کودک از آن در آموزش زبان خارجی بهره گرفته شود، به ویژه آنگاه که آموختن ادبیات خارجی در نظر باشد. برای بیان روشن تر منظور، برنامه درسی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه های ایران به اختصار توصیف و به جای خالی ادبیات کودک در آن اشاره می‏شود. در ادامه، بعضی نظر...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2002
روح الله رحمتیان

هرچند هدف همهء روش های مختلفی که امروزه برای آموزش زبان تدوین می شوند کمک به زبان آموز در یادگیری زبان خارجی است، اما هر روش فلسفهء ویژه ای دارد. در این مقاله اصول و مبانی روش های أموزش زبان تحلیل و ارزیابی می شود. نگارنده سعی کرده تا، هم زمان با تحلیل شالوده های علمی روش سمعی- بصری ساخت یکپارچه، شیوه های آموزش و میزان استفادهء آنها از دستور زبان را ارائه دهد. آموزش دستور را نباید از دیگر جنبه ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1390

زبان تنها وسیله ای برای برقراری ارتباط نیست بلکه بیانگر واقعیت اجتماعی کاربر آن است. زبان دیدگاه و نگرش افراد را که در برگیرنده فرهنگ آن ها نیز هست را عرضه می کند.از این رو آنچه در آموزش زبان بسیار حائز اهمیت است ،رجحان ارتباط بین فرهنگ های مختلف و پرورش توانش بین فرهنگی است. هدف اصلی پژوهش حاضر،شناساندن مفهوم بینا فرهنگی در کلاس های آموزش زبان است تا از این طریق بتوان تعریف بهتری از جهت روش شن...

ژورنال: :زبانشناسی کاربردی 0
elham sedighi nasrin hadidi tamjid

هدف از انجام این تحقیق بررسی رابطه کاربرد استراتژیهاییادگیری لغات و خودگردانی بین زبان آموزان ایرانیزبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی با توجه به جنسیت بود. بدین منظور از تعداد 82 (39 مرد و43 زن) دانشجوی سال دوم و سوم رشته آموزش زبان انگلیسی که حداقل 45 واحد درسی را دردانشگاه آزاد تبریز، ایران گذرانده بودند، خواسته شد تا با پر کردن پرسشنامه خودگردانی و پرسشنامه استراتژیهاییادگیری لغات در این مطال...

ژورنال: :applied research on english language 0
paul nation victoria university of wellington

یادگیری لغات اغلب باید به صورت اتفاقی از طریق شنیدن و خواندن به وجود آید. این یکی از دلایلی است که به اهمیت وجود یک برنامه خواندن وسیع و قابل توجه در یادگیری زبان انگلیسی اشاره می کند. مطالعات وسیع این فرصت را به فراگیران زبان می دهد تا به خواندن حجم زیادی از مطالب و موادی که در سطح سواد آنهاست بپردازند. یادگیری زبان از طریق شرایطی چون تکرار، بازیابی، استفاده خلاقانه و توجه کامل به وجود می آید....

ژورنال: :جستارهای زبانی 2011
غلامرضا کیانی سید ایمان موسوی رضا غفارثمر

بی میلی دانشجویان به برقراری ارتباط در یک زبان خارجی که به معنی گرایش به اجتناب از مکالمه شفاهی است، یکی از اصلی ترین معضلات معلمان زبان است؛ به طوری که اگر منشأ این بی میلی مشخص شود، معلمان زبان می توانند تصمیمات بهتری دربارة کمک به زبان آموزانی بگیرند که در برقراری ارتباط کم میل به نظر می آیند و معمولاً در تعاملات مشارکت نمی کنند. با این حال میزان این بی میلی در افراد متفاوت یکسان نیست و ممکن ...

Journal: :Journal of Entomological Society of Iran 2023

مگس مینوز سبزی و صیفی Liriomyza sativae Blanchard ، از مهم­ترین آفات ‌های گلخانه ای فضای باز، محسوب می شود. با توجه به توصیه کاربرد حشره­ کش تیوسیکلام جهت مدیریت آفت مزبور، در پژوهش حاضر، اثرات کشندگی زیرکشندگی(5/131:LC30، 1/87:LC20، 15/49:LC10 میلی گرم ماده موثره بر لیتر) حشره ­کش (اویسکت®SP50%) روی فراسنجه ­های زیستی این شرایط آزمایشگاهی مورد ارزیابی قرار گرفت. روش استفاده انجام آزمایش­ها غوط...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

یکی از ابتدائی ترین و در عین حال اساسی ترین ویژگی یک مترجم تسلط او بر زبان مبدا و مقصد است. بنابراین آموزش زبان نقش مهمی در آموزش ترجمه دارد و نمی توان این دو را به صورت کامل جدا از یکدیگر دانست. این موضوع به ویژه زمانی اهمیت میابد که مترجم می خواهد یک ساختار دستوری یا نحوی را که در زبان مقصد وجود ندارد ترجمه کند. افعال دو ضمیره از جمله نکات دستوری هستند که در زبان فارسی وجود ندارند به همین د...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2007
پرویز البرزی

بدیهی است که زبان آموزان بومی به هنگام فراگیری زبان بیگانه ساختارهای زبان مادری خود را بر زبان بیگانه اعمال می کنند. عنصر تداخل به عنوان یک پدیدة زبان شناختی به زبان آموز امکان می دهد تا عناصر زبان بیگانه را به سهولت بیاموزد. در این خصوص نظریه های زبان شناسی مقابله ای اهمیت مهمی دارد. بر این اساس در مقالة حاضر توصیف نمونه وار حوزة بحث انگیز مقولات دستوری در زبان آلمانی و فارسی ارایه می شود. اهم...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید