نتایج جستجو برای: ترجمه صوری
تعداد نتایج: 12969 فیلتر نتایج به سال:
زبان بازتابی از خصوصیات فردی و اجتماعی است که تضمینکننده روند تکاملی انسان در همه دوران بوده است. زبان ابزاری است برای برقراری کنش متقابل اجتماعی که به گفتار و نوشتار جهت میدهد و فرهنگ نظامی بنیادی و خاص از انتظارات، کنشها، هنجارها، آداب و رسوم با مبانی فکری-شناختی و ویژگیهای رفتاری و عقیدتی است که هویت جامعه را شکل میبخشد. هدف از این پژوهش کاوش درباره نقشهای زبانی و رمزگشایی از ساختها...
هدف از پژوهش حاضر تعیین روایی و پایایی نسخۀ فارسی پرسش نامۀ سنجش مهارت های ذهنی اوتاوا-3 بود. بدین منظور 480 ورزشکار با سطوح مختلف مهارتی در 10 رشتۀ ورزشی تیمی و انفرادی، به صورت نمونه گیری تصادفی انتخاب شدند و پرسش نامهها را تکمیل کردند. روش اجرا بدین شکل بود که ابتدا با استفاده از روش باز ترجمه، روایی صوری و صحت ترجمه نسخۀ فارسی پرسش نامه تأیید شد. در ادامه برای تعیین روایی سازه پرسش نامه ها...
سرسختی ذهنی به تمرکز درونی و تعهد به منظور چیره شدن در رقابت هنگام مواجهه با مشکلات اشاره می کند و یکی از مهمترین عاملهای روانشناختی برای تعیین موفقیت فرد در ورزش است. هدف از پژوهش حاضر، تعیین روایی و پایایی نسخۀ فارسی مقیاس سرسختی ذهنی بود تا بتوان سرسختی ذهنی دانشجویان ورزشکار را ارزیابی کرد. بدین منظور 227 دانشجوی ورزشکار در رشتههای مختلف ورزشی به صورت تصادفی انتخاب شدند و نسخۀ فارسی مقیا...
فرض کنید fp جبرسریهای توانی صوری p متغیره با متغیرهای x1,...xp و با ضرائب مختلط باشد. یعنی fp=((x1,...xp)) مسئله نشاندن جبرسریهای توانی صوری fp دریک جبرباناخ، بعبارت دیگر فرم دارکردن fp، درسالهای اخیر مکررا مورد تحقیق قرارگرفته است . برای اولین بار درسال 1971، گراهام آلن توانست یک شرط لازم و کافی برای یک جبرباناخ با عنصر همانی پیداکند، که f1 قابل نشاندن درآن باشد. (1 قضیه 2.2). اگر p>1، ساختمان...
توسعة تاکتیک بازاریابی رابطهمند میتواند سودآوری صنعت ورزش را افزایش دهد. برای ارزیابی این تاکتیک، پژوهشگران بهدنبال ابزار معتبر و پایا هستند؛ ازاینرو، در مطالعة حاضر به تعیین روایی و پایایی پرسشنامة 28 سؤالی بازاریابی رابطهمند مشتریان ورزشی که کیم (2008) طراحی کرده است، پرداخته شد. این پرسشنامه شامل مؤلفههای اعتماد، تعهد، رضایت ارتباطی، خودارتباطی، صمیمیت، عشق به تیم، و عمل متقابل است ک...
در مقالة پیش رو ــ چنانکه از عنوانش پیداست ــ میخواهیم به معرفی، نقد، و بررسی فرهنگ فلسفة دکارت، نوشتة جانکاتینگم و با ترجمة علی افضلی بپردازیم. جان کاتینگم، دکارتشناس و مترجم آثار دکارت، این کتاب را با عنوان A Descartes Dictionary به سال 1993 نوشته و انتشارات Blackwell آن را منتشر کرده است. این کتاب را دکتر علی افضلی، مترجم اعتراضات و پاسخها، به سال 1390 به فارسی برگردانده و انتشارات مؤسس...
هدف از پژوهش حاضر، تعیین روایی و پایایی نسخة فارسی پرسشنامة آزمون راهبردهای اجرا-2 بود. بدین منظور، 621 (285 مرد و 336زن) ورزشکار با سطوح مختلف مهارتی در 10 رشته ورزشی تیمی و انفرادی، بهصورت نمونهگیری تصادفی انتخاب شدند و پرسشنامهها را تکمیل کردند. ابتدا، سه متخصص روانشناسی ورزشی و یک متخصص آموزش زبان انگلیسی صحت ترجمه و روایی صوری نسخة فارسی پرسشنامه را با استفاده از روش ترجمه- باز ترج...
چکیده کارکرد گفتمانی سکوت در ادبیات معاصر فارسی (انتشارات نقش جهان: 1392) اثر لیلا صادقی به بررسی «سکوت» از منظری زبانشناختی میپردازد و رویکردها و دیدگاههای تازهای را از افرادی چون دنیس کورزون، توماس برونو، توماس هاکین، ژاک دریدا، سوزان سانتاگ، میشل افرات و دیگران بررسی میکند و آنها را در پیکرهای متنوع از ادبیات داستانی معاصر میآزماید. در این مقاله، برخی کاستیهای کتاب از منظر صوری و محتو...
در مقالهی پیشرو ــ چنانکه از عنوانش پیداست ــ میخواهیم به معرفی، نقد و بررسی ترجمة فارسی جلد چهارم از دورة دهجلدی تاریخ فلسفة راتلج با عنوان رنسانس و عقلباوری سدهی هفدهم بپردازیم. نگارش این اثر را جمعی از برجستگان و صاحبنظران طراز اول دانشگاههای دنیا دربارهی دورهی نوزایی و عقلگرایی برعهده دارند و سرویراستار این مجلد نیز اسپینوزاشناس معروف، پارکینسُن است. این اثر را انتشارات راتلج به...
در آثار شعری بزرگ و فخیم دنیا، ریخت ازنظر ارزش، همسنگ محتواست. در میان ویژگیهای صوری شعر، ویژگیهای آوایی اهمیت خاصیدارند و در بالا بردن کیفیت شعر، نقش بسزایی ایفا میکنند. در ترجمة شعر، مترجم بایدهمپای انتقال محتوا، به انتقال ریخت نیز توجه کند. ویژگیها و ساختارهای آواییخاص شعر که آن را از نثر متمایز میکند، دارای پیچیدگیها و ظرافتهایی است که درترجمه توجه خاصی را میطلبد. در مقالة حاضر بر...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید