نتایج جستجو برای: تعادل لغوی در ترجمه
تعداد نتایج: 757341 فیلتر نتایج به سال:
ترجمه یا نقل کلام از یک زبان به زبان دیگر از مهم¬ترین ابزارهای ارتباط میان فرهنگ¬ها و انتقال اندیشه¬ها است که این مهم در باب قرآن، رسالت بسط و گسترش فرهنگ قرآنی و انتقال آموزه¬های وحیانی را بر دوش دارد. از آنجایی که قرآن کریم به عنوان شاهکار نثر فنّی در اوج فصاحت و بلاغت و آکنده از مسائل بلاغی، لغوی و ادبی است لازم آمد تا به جنبه اعجاز بلاغی آن و خاصّه بحث ترجمه کنایات پرداخته شود، چرا که برخی ...
متون فارسی- عبری، متونی هستند که به زبان فارسی و به خط عبری به نگارش درآمدهاند. سابقة پیدایش این متون به پیش از نخستین اثر فارسی به خط عربی، یعنی کتاب الابنیه عن حقایق الادویه اثر ابومنصور موفق هروی به کتابت اسدی طوسی (447 هجری قمری) بازمیگردد. بنابراین تحقیق دربارة این متون برای بررسیهای تاریخی زبان فارسی امری حیاتی و بسیار مهم است. یکی از حوزههای بسیار مهم متون فارسی- عبری ترجمههای تورات...
قرآن کریم بارها به زبان فارسی ترجمه شده و ارزیابی های زیادی نیز از ترجمه های قرآنی صورت گرفته است؛ ولی در این میان نقد ترجمه دهم هجری که در توجه به ظرافت های زبانی و انتقال پیام، بسیار زیبا، مناسب و کارآمد است، اهمیت و ضرورت فراوانی دارد که تاکنون مورد بررسی قرار نگرفته است. نگارندگان در این مقاله به دنبال آنند تا به معرفی و تبیین این ترجمه ناشناخته پرداخته و با روش توصیفی– تحلیلی به ارزیابی مو...
کسب و تقویت توانش ترجمۀ ادبی، امری مهم در آموزش ترجمۀ ادبی بشمار میرود و هدف از آن، توانایی دانشجویان در بازگرداندن محتوا و سبک زبانی و کارکرد متون ادبی بصورت معادل در زبان مقصد است. برای نیل به این هدف، میتوان با توجه به دیدگاههای نظری و عملی مختلف در آموزش ترجمۀ ادبی و نیز روشهای متنوع تدریس در کلاس درسی، به کسب و تقویت توانش ترجمۀ ادبی دانشجویان کمک کرد. مقاله پیشرو، این هدف را دنبال میک...
مرکز کنترل، عاملی روان شناختی است که بر انگیزه فرد تأثیر بسیاری دارد. افرادی که دارای مرکز کنترل با گرایش درونی هستند، باور دارند که موفقیت یا شکست بستگی به تلاش خودشان دارد، اما کسانی که مرکز کنترل با گرایش برونی دارند، معتقدند شانس و سرنوشت نقشی اساسی دارند. تأثیر مرکز کنترل (loc) بر کاربرد راهبردهای ترجمه در میان دانشجویان ترجمه و میزان موفقیت ایشان در ایران به ندرت سنجیده شده است. مهم ترین ...
مباحث پایان نامه در دو حوزه مورد بحث و تحقیق قرار گرفته است . حوزه اول، مباحث اصول و مبانی قرآن که در این بخش موضوعات زیر مورد بحث قرار گرفته است . شرایطی که مترجم قرآن باید داری آن باشد اعم از شرایط عملی و ایمانی، موضوع دیگر مورد بحث ، اصول و مبانی ای که مترجم قرآن کریم باید در ترجمه خود در آن عنایت داشته باشد، اصول مبانی ای که مترجم قرآن کریم باید در ترجمه خود در آن عنایت داشته باشد، اصولی هم...
ترجمه پذیری عبارت است از قابلیت انتقال یک معنی از زبانی به زبان دیگر بدون آنکه تغییری اساسی در آن صورت گیرد، و لذا ترجمه ناپذیری هم وقتی مطرح می شود که معنائی بدون تغییر مهم قابل انتقال به زبان دیگری نباشد . شعر فارسی از ویژگی های زبان شناختی و از محسنات ادبی فارسی برخوردار است که اغلب انها گرچه قابل فهمند ولی قابل ترجمه نیستند . این ظرافت ها و زیبائی های ادبی مانند وزن ، قافیه ، شیوائی ، رسائی...
چکیده تحقیق حاضر بر آن است تا وضعیت ارائه لغات را درنمونه ای از کتابهای آموزش زبان انگلیسی در ایران بررسی نماید. به همین منظور، چهار سری از کتابهای عمومی آموزش زبان انگلیسی، (interchange series, top notch series, american english files series, and efl textbooks taught in high and pre-university schools in iran ) که مشتمل بر 28 جلد کتاب در سطوح مختلف می شدند بر مبنای مدل (2001) nationمورد بررسی...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید