نتایج جستجو برای: essay tasks in l1 persian

تعداد نتایج: 16995846  

1999
S. M. Ahadi

Speech recognition in Persian (Farsi) has recently been addressed by a few native speaking researchers and some approaches to isolated word and phoneme recognition have been reported. A main bottleneck in this research field is the lack of a recognition-specific speech corpus. In this work, a phonetically balanced speech database of Persian has been modified and used in continuous speech recogn...

Journal: :Brain and language 2013
Ladan Ghazi Saidi Vincent Perlbarg Guillaume Marrelec Mélani Pélégrini-Issac Habib Benali Ana-Inés Ansaldo

Functional connectivity changes in the language network (Price, 2010), and in a control network involved in second language (L2) processing (Abutalebi & Green, 2007) were examined in a group of Persian (L1) speakers learning French (L2) words. Measures of network integration that characterize the global integrative state of a network (Marrelec, Bellec et al., 2008) were gathered, in the shallow...

2017
Shayne Miel

Determining whether an author is writing in their native language (L1) or a second language (L2) is a problem that lies at the intersection of four traditional NLP tasks: native language identification, similar language identification, detecting translationese, and grammatical error correction. In general, the goal of the language learner is to improve their proficiency until their writing is i...

2010
Mehrnoush Shamsfard Hakimeh Fadaei Elham Fekri

Semantic lexicons and lexical ontologies are some major resources in natural language processing. Developing such resources are time consuming tasks for which some automatic methods are proposed. This paper describes some methods used in semi-automatic development of FarsNet; a lexical ontology for the Persian language. FarsNet includes the Persian WordNet with more than 10000 synsets of nouns,...

Ferdos Taleb, Zahra Fotovatnia

The purpose of this study was to investigate the mental representation of cognate and noncognate translation pairs in languages with different scripts to test the prediction of dual lexicon model (Gollan, Forster, & Frost, 1997). Two groups of Persian-speaking English language learners were tested on cognate and noncognate translation pairs in Persian-English and English-Persian directions with...

2012
Zahra Sarabi Morteza Analoui

In this paper we employ a most recent approach to Data Oriented Parsing (DOP), which has named Double-Dop, for Persian sentences. Like other DOP models, Double-Dop parser utilizes syntactic fragments of arbitrary size from a treebank to analyse new sentences, but it extracts a restricted yet representative subset of fragments. It uses only those which are encountered at least twice. The accurac...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اراک - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

this study investigates the effect of teacher’s repetition as an input enhancement technique in explicit teaching of vocabulary items on efl learners’ later retrieval. to this end, 66 persian speaking english learners, aged 18 - 29, homogenized through a standard proficiency test (opt), were chosen and put into two experimental and control groups, each 33 learners. general service list (gsl), a...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

“any science seeks generalities; the aim is to transcend knowledge of particular cases by discovering general regularities or laws” (chesterman, 2001, p. 1). these were the words of chesterman whose paper has served as a typical example of numerous papers carried out on ‘translation universals’ since the mid-nineties. blum-kulka (1986) is among translation studies scholars who proposed ‘explici...

Journal: :journal of teaching language skills 1391
zahra fotovatnia ferdos taleb

the purpose of this study was to investigate the mental representation of cognate and noncognate translation pairs in languages with different scripts to test the prediction of dual lexicon model (gollan, forster, & frost, 1997). two groups of persian-speaking english language learners were tested on cognate and noncognate translation pairs in persian-english and english-persian directions ...

Journal: :پژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت 0
امیر چناری استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه شهید بهشتی

ambiguity is one of very important techniques in persian rhetoric, but in spite of its importance, it seems there is not enough accuracy in its definition and types.  the present essay tries to redefine the concept of ambiguity. we will begin by analyzing the definitions of ambiguity and amphiboly according to the old and new persian sources; then we presents a new definition and review and ana...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید