نتایج جستجو برای: روسی

تعداد نتایج: 968  

ژورنال: :جستارهای زبانی 0
امیر حسینی استادیار زبان و ادبیات روسی، دانشگاه تهران، تهران، ایران وجیهه رضوانی دانشجوی دکتری آموزش زبان روسی، دانشگاه تهران، تهران، ایران

ترکیبات اضافی از جمله مقوله هایی هستند که هم در زبان روسی و هم در زبان فارسی، در بخش مقوله های گروه اسمی مورد بررسی و مطالعه قرار می گیرند. برخی از زبان شناسان و دستورنویسان زبان فارسی بحث ترکیبات اضافی را، هرچند بدون حروف اضافه، به مقوله متمم های اسمی نسبت می دهند. ترکیبات اضافی بیانگر ویژگی ها و مفاهیم گوناگونی از جمله مالکیت، همانندی، بیان نوع جنس و اختصاص هستند. این ترکیبات در زبان فارسی به...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2006
علی مداینی اول

حالت اضافی در زبان روسی نسبت به دیگر حالت ها بیان کنندة معانی مختلف دستوری است. این حالت با توجه به ساختار آن(با حروف اضافه یا بدون حروف اضافه) می تواند بیان کنندة مالکیت‘ خصوصیت‘ ارتباط چیزی با چیز دیگر (??eh ?apt?? ote? cty?ehta, kh?ra ?pyra?abtoppomaha,) باشد. علاوه بر این معانی این حالت به معانی و روابط نحوی مکان وزمان نیز اشاره می کند. pyray y ? b ??? با توجه به این مطلب که زبان های روسی و...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2008
امیر حسینی

فعل زبان روسی، گونه ای از کلام است، که ویژگی های دستوری متعددی را بیان می کند، و به لحاظ این ویژگی های دستوری- نحوی و چگونگی بیان شخص، آن را به گروه افعال شخص دار و افعال بدون شخص دسته بندی می کنند. تفاوت این دو گروه فعلی، در بیان یا عدم بیان ویژگی های دستوری شخص است. هدف از این پژوهش، بررسی ابزار بیان مقولة شخص در گزاره های فعلی جملات روسی است. معنی دستوری شخص را گاهی وندهای فعلی بیان می کنند،...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2013
امیر حسینی وجیهه رضوانی

ترکیبات اضافی از جمله مقوله هایی هستند که هم در زبان روسی و هم در زبان فارسی، در بخش مقوله های گروه اسمی مورد بررسی و مطالعه قرار می گیرند. برخی از زبان شناسان و دستورنویسان زبان فارسی بحث ترکیبات اضافی را، هرچند بدون حروف اضافه، به مقولة متمم های اسمی نسبت می دهند. ترکیبات اضافی بیانگر ویژگی ها و مفاهیم گوناگونی از جمله مالکیت، همانندی، بیان نوع جنس و اختصاص هستند. این ترکیبات در زبان فارسی به...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1389

موضوع این پایان نامه عبارتست از «بررسی مقایسه ای ساختار قیدهای مشتق در زبانهای روسی و فارسی». زبان پدیده ای پویا است و همانند محیط پیرامون پیوسته در حال دگرگونی است بهمین دلیل واژه های جدید در زبان بوجود می آیند. قید یکی از اجزای مستقل کلام است که به توصیف چگونگی عمل، حالت و یا یک ویژگی دیگر می پردازد. در میان اجزای کلام، قیدها از نظر تنوع مدلهای اشتقاق نسبت به دیگر اجزای کلام منحصر به فردند. ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1389

پایان نامه حاضر به بررسی " فعل «خواندن» (??????)در ترکیب با پیشوندها و معادل های آن به زبان فارسی " می پردازد. از میان افعال پر شمار زبان روسی فعل "??????" انتخاب شده است، چرا که اولا یکی از پر کاربرد ترین افعال در زبان روسی میباشد، ثانیا بسیاری از افعال مشتق از آن در فرهنگ های روسی به فارسی ترجمه نشده اند. تحقیق حاضر دارای یک بخش تئوری می باشد که عبارتست از: توصیف اجزای کلام و فعل به عنوان ی...

این پژوهش میزان استانداردبودن فرهنگ‌‌های روسی به فارسی را ازنظر معیارهای خرد‌ساختار و کلان‌ساختار در فرهنگ‌‌نویسی نقد و بررسی می‌کند. در علم فرهنگ‌نگاری معاصر، این‌که یک فرهنگ چگونه باید باشد و استانداردهایی که در تدوین فرهنگ باید مدنظر قرار گیرند، معمولاً در دو سطح کلان‌ساختار و خردساختار فرهنگ‌‌ها تعریف می‌شود. در این پژوهش، نخست الزامات تدوین فرهنگ‌‌ها در این دو سطح در منابع مختلف روسی بررسی ...

سعیده دست‌آموز مهسا رسولی

در مقاله حاضر، برنامه آموزش درس آواشناسی در مقطع کارشناسی رشته زبان روسی مورد بررسی قرار گرفته است. هدف از این پژوهش، بررسی ضرورتها، ریشه یابی مشکلات و ارائه راهکار برای رفع آنهاست. سوال اصلی این است که ضرورتهای آموزشی در حوزه آواشناسی زبان روسی کدامند؟ آیا به‌این ضرورتها در برنامه آموزشی دانشجویان مقطع کارشناسی توجه شده است؟ دانشجویان با چه چالش هایی روبرو هستند؟ در این جستار ابتدا از طریق شیو...

چکیده‌ تاس‌ماهی روسی با نام علمی (Brandt & Ratzeberg, 1833) Acipenser gueldenstaedtii یکی از با ارزش‌ترین ماهیان شیلاتی در سواحل دریای خزر بوده و بیشتر در سواحل شمالی دیده می‌شود. پژوهش فوق به بررسی و مطالعه تعداد میکروپیل‌ در تخمک‌های مولدین تاس‌ماهی‌ روسی پرداخته است. در این‌ تحقیق‌ از 5 عدد مولد تاس‌ماهی‌ روسی‌ که‌ از صیدگاه‌های‌ سواحل‌ جنوب‌غربی‌ دریای‌ خزر در استان‌ گیلان‌ صید شد...

على مداینى اول

یکی از مسائل مشکل و پیچیدهء زبان روسی، وجود جملات منفی است. ساخت این جملات با توجه به معانی مختلفشان. نه تنها برای افراد غیر اسلاو که برای سخنگویان ملت های اسلاو غیر روس نیز مشکل ساز و قابل بحث و بررسی است. گاهی اوقات با توجه به محل قرار گرفتن ادات نفی، دانشجویان دچار سر در گمی شده و چندین جملهء متفاوت روسی را توسط یک جملهء فارسی ترجمه کرده و جملهء به دست آمده را معادل آن ها می پندارند. در بعضی...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید