نتایج جستجو برای: ساخت دو مفعولی

تعداد نتایج: 298427  

ژورنال: پژوهش های زبانی 2014

در نمایه‏سازی مفعول همزمان با گروه اسمی آزاد مفعولی، ضمیر واژه‏بستی هم‏مرجع با آن به فعل ملحق می‏شود. این پدیده‏ی دستوری در زبان فارسی اختیاری است و به ‏نظر می‌رسد عوامل کلامی نظیر معرفگی، مشخص‏بودگی و ساخت اطلاع در وقوع آن دخیلند. در این پژوهش برآنیم تا تأثیر سلسله‏مراتب معرفگی در نمایه‏سازی مفعول در زبان فارسی را مورد بررسی قرار دهیم. بدین منظور داده‏های زبانی گونه‏ی گفتاری فارسی معیار مشتمل ...

ارسلان گلفام, عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا فردوس آقا گل زاده محمد باقر میرزایی حصاریان,

هدف از این پژوهش، بررسی عوامل مؤثر بر سطح ‌دشواری متون پزشکی فارسی برای خارجی‌ها و ارائه‌ی انگاره‌ای به‌منظور سطح‌بندی متون آموزش فارسی به فارسی‌آموزان خارجی است که به ادامه تحصیل در رشته‌های علوم پزشکی دانشگاه‌های ایران تمایل دارند. چارچوب نظری تحقیق، رویکرد نظام‌مند- نقش‌گرای هلیدی است و روش پژوهش، دارای مؤلفه‌های کیفی برگرفته از پرسش‌نامه‌‌ی سنجش عوامل مؤثر بر سطح دشواری متون پزشکی فارسی است...

Journal: : 2022

موضوع مقاله حاضر تاثیر حافظ بر فدریکو گارسیا لورکا یکی از بزرگترین شعرای اسپانیایی است. این پژوهش ابتدا در گذر مختصری معرفی دو شاعر خواننده را با چارچوب فکری و سبک ادبی آشنا می‌سازد چگونگی آشنایی او طریق ترجمه‌هایی که دیوان اسپانیا انجام شده، نشان می ‌دهد. بخش دیگری برای اثبات تاثیرحافظ گفته هایی خود دوستان نزدیک نقل قول می‌شوند؛ آخر تطبیق نمونه‌هایی اشعار میزان مورد ارزیابی قرار می‌گیرد. پذیری...

Journal: : 2023

در این پژوهش تقویت باریکه لیزر تپی فمتوثانیه Ti:sapphire ­کننده بازتولیدی با آرایش هندسی Z براساس روش تپ چیرپ بررسی شده است. برای انتقال ورودی اولیه به داخل کاواک و استخراج از دو سلول پاکل استفاده زمان شکل‌گیری برحسب انرژی دمش مطالعه روند تحول مورد قرار گرفته مدت تولید بدون حضور 80 نانوثانیه فرایند 38 نرخ تکرار 10 هرتز طول موج مرکزی 800 نانومتر بیشینه 2 میلی‌ژول بعد 17 رفت برگشت 15 میلی ژول 532...

ژورنال: :فنون ادبی 0
احمد حیدری دانش آموخته کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه یزد محمّدرضا نجاریان استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه یزد

ترجمۀ تفسیر طبری، فراهم آمده در زمان سامانیان، قدیمی ترین ترجمۀ فارسی قرآن و از قدیمی ترین کتب نثر فارسی است. بررسی ویژگیهای نثر این کتاب که مطابق با نثر معیار آن روز و دور از حالت روایی و شاعرانه است، می تواند به خوبی بیانگر زبان نثر اوایل دورۀ فارسی دری باشد. در این مقاله ما به بررسی شش ویژگی افعال متعدّی، پیشوند در فعل، مجهول و انواع آن، صیغۀ دعایی، لازم یک شخصه و استعمال افعال متروک و مستعمل...

ژورنال: :پژوهشنامه نقد ادب عربی 0
احسان اسماعیلی طاهری دانشگاه سمنان

دیر زمانی است که نحویان درباره نوع ارتباط بعضی جارومجرورها با فعل و شبه فعل اختلاف نظر دارند یا اظهار نظر کاملی نکردهاند؛ اما بررسی جارومجرورهای مختلف نشان می دهد که ارتباط آنها با فعل و شبه فعل شدت و ضعف یا درجات و مراتب دارد. با این دید، فقط فعلی که همیشه با حرف جر خاصی به کار میرود متعدی با واسطه است و متقابلاً فعلهای دیگری که با یک حرف  جر عام و غیر دائمی به کار میروند فقط متمم یا قید گرفته...

Journal: : 2023

در این کار پژوهشی، نمونه‌های هیدروکسی اپتایت آلاییده با ناخالصی‌های سریم، گادولونیم و ترکیبی از دو ناخالصی به روش هیدروترمال سنتز شدند. منظور بررسی فازهای بلوری تشکیل یافته هرکدام شده، کد MAUD که یک نرم‌افزار برای تجزیه تحلیل ساختار ماده استفاده پراش بر اساس ریتولد است، شد. پاسخ دزیمتری ترمولومینسانس نمونه‌ها مورد قرار گرفت یافته‌ها نشان داد نمونه‌ ترکیبی، سطح میانی است. مشخص شد افزودن سریم می‌...

ژورنال: زبان شناخت 2013

هدف از پژوهش حاضر، شناسایی انواع حالت‌های دستوری در وفسی، از زبان‌های ایرانی شمال غربی، و بررسی شیوه‌های حالت‌نمایی آن‌هاست. در این‌باره، چهارده حالت دستوری در وفسی قابل شناسایی است که از طریق راهبرد‌های گوناگون زبانی به شرح زیر نشان‌گذاری می‌شوند: 1. استفاده از تک‌واژ به صورت پسوند؛ 2. استفاده از حروف اضافه؛ 3. استفاده از واژه‌بست‌ها (حروف اضافة وابسته از لحاظ آوایی)؛ 4. استفاده از ترتیب واژگا...

ژورنال: فنون ادبی 2012

ترجمۀ تفسیر طبری، فراهم آمده در زمان سامانیان، قدیمی‌ترین ترجمۀ فارسی قرآن و از قدیمی‌ترین کتب نثر فارسی است. بررسی ویژگیهای نثر این کتاب که مطابق با نثر معیار آن روز و دور از حالت روایی و شاعرانه است، می‌تواند به خوبی بیانگر زبان نثر اوایل دورۀ فارسی دری باشد. در این مقاله‌ ما به بررسی شش ویژگی افعال متعدّی، پیشوند در فعل، مجهول و انواع آن، صیغۀ دعایی، لازم یک شخصه و استعمال افعال متروک و مستعم...

سید حسن زهرایى

در زبان روسی معانی مربوط به جملات را می توان به دو گروه عمده تقسیم نمود: معانی عینی، معانی ذهنی. مهمترین معانی عینی که در ارتباط با حالات روسی از یکدیگر متمایز می شوند، عبارتند از: معانی نهادی، معانی مفعولی، معانی متمم اسمی و معانی متمم قیدی. در درون هر یک از این چهار معنا می توان یک سری معانی جزئی را، از قبیل "فاعل "، "مفعول "، "مخاطب "، "واسطه " و غیره تعیین نمود. مشخص نمودن نوع گزاره از جمله...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید