نتایج جستجو برای: منابع واژگانی انگلیسی
تعداد نتایج: 81138 فیلتر نتایج به سال:
در ده های اخیر تکنیک های مختلفی اعم از سنتی و مدرن جهت تدریس واژگان زبان و بهبود درک مطلب زبان آموزان ارائه شده اند. ادعا میشود که استفاده از روش بازنمایی معنایی جلب کردن توجه زبان آموز به روابط بین مقولات واژگانی، از طریق سامانگرهای ترسیمی ، به میزان قابل توجهی یادگیری واژه گان زبان را بهبود می بخشد. البته هنوز تحقیقات کاملی در خصوص مناسب بودن این روش برای زبان آموزانی که انگلیسی را به د...
چکیده یکی از مشکلاتی که مترجم طی فرایند ترجمه با آن مواجه می شود، ترجمه واژگان فرهنگی و انتقال تأثیر مطلوب این واژگان به زبان مقصد است. این مسئله در متون دینی از جمله قرآن که واژگان فرهنگی بخش قابل توجهی از آیات قرآن را شامل می شود، نمود بیشتری پیدا می کند. در این پژوهش کیفیت ترجمه آربری و یوسف علی از جنبه معادل گزینی واژگان فرهنگی و میزان انتقال مفاهیم به زبان انگلیسی ارزیابی شده است. ازای...
فرهنگ نامه شاید کاربردی ترین کتاب مرجع برای متخصصان و دانش پژوهان است. تبادل فرهنگی بین جوامع مختلف ضرورت تدوین و تألیف فرهنگ ها و واژه نامه های مختلفی را پیش می آورد. توجه فرهنگ نویسان به عرضه ی بهتر، دقیق تر و مناسب تر باعث شده که ارائه فرهنگ نامه ها در کمیت و کیفیت تنوع بیشتری داشته باشد. فرهنگ های دوزبانه ی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در این میان از رایج ترین و پرکاربرد ترین فرهنگ ه...
برای بررسی تأثیر چهارنوع استراتژی بر ساخت و درک اصطلاحات انگلیسی. 120 دانش آموز دختر از طریق نمونه برداری خوشه ای انتخاب و به پنج گروه تقسیم شدند. هر گروه تحت یکی از شرایط آموزش قرار گرفت. یک پیش آزمون برگزار شد تا از عدم آشنایی شرکت کنندگان با اصطلاحات هدف اطمینان حاصل شود. سپس، به افراد هریک از چهار گروه آزمایشی یکی از استراتژی های استنباط واژگانی آموزش داده شد و گروه کنترل به شیوه عادی مورد ...
همگام با افزایش گرایش جهانی برای یادگیری زبان خارجی یا زبان دوم در سنین پایین تر، گرایشی در خانواده های ایرانی رواج یافته است که کودکان خردسال خود را دو یا سه سال پیش از دبستان به موسسه های آموزش زبان (انگلیسی) می فرستند. در این پژوهش، کوشش بر آن است که دریابیم آیا حضور کودکان در کلاسهای فشرده ی زبان خارجی تأثیرات کوتاه مدت بر زبان اول آنها خواهد گذاشت؟ به بیان دیگر، آیا کیفیت زبان مادری این زب...
این مقاله به بررسی تحوّلاتی می پردازد که ممکن است در لایه های مختلف معنایی، و ساخت اطلاع یک ساخت نشاندار در فرایند ترجمه از انگلیسی به فارسی روی دهد. منظور از ساخت نشاندار در این پژوهش، ساخت هایی چون ساخت نقش برابر، ساخت های وارونه، و ساخت هایی است که در آن ها پیشایندسازی صورت گرفته است. چارچوب نظری پژوهش را دستور نقشگرای نظام مند هلیدی فراهم آورده است و تحولات معنایی ساخت های نشاندارِ ترجمه شده ...
یکی از مهمترین مسایل موجود در مطالعات ترجمه موضوع "ارزشیابی کیفیت ترجمه " بوده است. مفهوم "کیفیت" ماهیتی مبهم و بحث برانگیز دارد. تاکنون معیارهای متعددی برای کیفیت ترجمه برشمرده شده است اما اغلب فعالیتهای انجام شده در این زمینه نظری بوده اند. مطالعه حاضر رویکردی توصیفی و عملی نسبت به موضوع "ارزشیابی ترجمه" اتخاذ کرده و به ارائه معیارهایی برای ارزشیابی کیفیت ترجمه بر پایه نوع متن می پردازد. در م...
پژوهش کنونی با هدف بررسی تاثیر ارتباط از طریق کامپیوتر و ارتباط شفاهی رو در رو در درک و تولید واژگان زبان انگلیسی توسط فراگیران ایرانی انجام شد. در این راستا، تعداد 128 نفر از فراگیران دختر و پسر در سطوح بالا و پائین توانش زبانی در پژوهش شرکت نمودند. درک و تولید واژگانی با استفاده از آزمونهای درکی و تولیدی شفاهی و کتبی اندازه گیری شد. داده ها با استفاده از چهار فرایند آماری تجزیه و تحلیل وار...
از دید شفیعی کدکنی، برجستهسازی در قلمرو موسیقایی و زبانی تعریف میشود که میتوان آن را به دو گروه موسیقایی و زبانی تقسیم کرد. جفری لیچ، زبانشناس انگلیسی، معتقد است که فرایند برجستهسازی یا بهشیوۀ هنجارافزایی و اِعمال قواعدی اضافی بر قواعد زبان هنجار یا بهشیوۀ هنجارکاهی یا گریز از قواعد حاکم بر زبان هنجار و عدم مطابقت و هماهنگی صورت زبانی انجام میپذیرد. در این مقاله، تلاش شده هنجارکاهی...
این پژوهش پسوند «-گر» زبان فارسی را از نظر ساختواژی و معنایی بر پایۀ دادههایی از دو گویش زبان کردی بررسی میکند. در گویش سورانی این پسوند به صورت «-کَر» به کارمیرود. در گویش هَورامی، ستاک حال فعل کردن، «-کَر» و در گویش سورانی، «-کَ» است. سورانی یک پسوند «-َر» (-{r)، مشابه پسوند -er انگلیسی، نیز دارد که نقش عمدهاش ساخت اسم فاعل و اسم ابزار است. در مورد ساختواژۀ «-گر»، در این نوشتار دو فرضیه مطرح ش...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید