نتایج جستجو برای: intralingual translation

تعداد نتایج: 130829  

Journal: :international journal of foreign language teaching and research 2012
hossein heidari tabrizi azizeh chalak amir hossein taherioun

this study aimed to assess the quality of persian translation of orwell's (1949) nineteen eighty-four by balooch (2004) based on house's (1997) model of translation quality assessment. to do so, 23 pages (about 10 percent) of the source text were randomly selected. the profile of the source text register was produced and the genre was realized. the source text profile was compared to the transl...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1387

چکیده ندارد.

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه امام رضا علیه السلام - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

the present study aims at identifying, classifying and analyzing collocation errors made by translators of the holy quran into english.findings indicated that collocationally the most acceptablt translation was done by ivring but the least appropriate one made by pickthall.

Journal: :El-Tsaqafah 2023

This study investigates the inaccuracy of utilizing affixes on Instagram social media based morphological investigations. is a qualitative normative norms derived from conventional Indonesian grammar. The data in this are attached words that exhibit abnormalities their use platform. study’s collection method includes observation, documentation, and notes. Furthermore, analysis employs intraling...

Journal: :مطالعات زبان و ترجمه 0
آیناز سامیر مسعود خوش سلیقه خلیل قاضی زاده

this qualitative study attempted to determine the approaches of select ‎iranian translator educators for assessing students’ translation quality. so, ‎a purposive sample of twelve experienced, specialist translator educators‎at major universities across iran was invited for interviews. the analysis ‎of the interview data revealed the approaches they advocated and so ‎applied to assessment of st...

Journal: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 0
ابوالفضل حری دانشگاه اراک، مربی

this paper examines th e styl e of sale h hosseini a s a literary translator in his p ersian translation of f aulkner 's the sound and the fury in the light of baker 's universals of translation . first , the paper discusses why in the field of translation the translator 's style seems to be less important than that of the original writer . the paradoxical issue is that if the wr...

Journal: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 0
علی علیزاده دانشگاه بیرجند، ایران

this study is a discussion on translation of f. scott fitzgerald's the great gatsby from english into persian by karim emami based on newmarks’ (1988) classification of cultural elements. the discussion revolves around the problems of translation focusing on some of the cultural and linguistic issues encountered in the original and how they are resolved in the strategies used in the transl...

In the West, Translation Studies as a discipline has a very short but lively history. Founded in the early 1970s in the Low Countries—Holland and Belgium—translation studies is a fairly new field. Yet, today some theorists suggest that the discipline is too limited to translated texts and excludes much translation data being generated from other fields of inquiry, including theater, art, archit...

Translation is evaluated in terms of its forms and functions inside the historically developed systems of the receiving culture and literature. This study aimed to evaluate the quality of Persian translation of the14th edition of the original English book “Principles of Marketing” written by Philip Kotler and Gary Armstrong based on House (TQA) model: overt and covert translation distinction. T...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید