نتایج جستجو برای: persian sentences

تعداد نتایج: 39027  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

simplification universal as a universal feature of translation means translated texts tend to use simpler language than original texts in the same language and it can be critically investigated through common concepts: type/token ratio, lexical density, and mean sentence length. although steps have been taken to test this hypothesis in various text types in different linguistic communities, in ...

Journal: :auditory and vestibular research 0
abdollah moossavi department of otolaryngology, school of medicine, iran university of medical sciences, tehran, iran saeideh mehrkian department of audiology, university of social welfare and rehabilitation sciences, tehran, iran farahnaz karami department of audiology, university of social welfare and rehabilitation sciences, tehran, iran akbar biglarian department of biostatistics, university of social welfare and rehabilitation sciences, tehran, iran behrooz mahmoodi bakhtiari department of performing, school of performing arts and music, university of tehran, tehran, iran

background and aim: with regard to the shortage of proper materials in persian for the evaluation of speech perception in children, this study aimed to develop the persian version of the bkb sentence test, and determine its content validity in normal persian speaking children aged 6-12 years. methods: this study was an applied research. the study procedure comprised sentence construction, deter...

2011
Masood Ghayoomi

In this paper, we describe an ongoing research to develop an HPSGbased treebank for Persian. To this aim, we use a bootstrapping approach for the data annotation. In the rst step, a set of seed rules are de ned as regular expressions in the CLaRK system. Then, the data is shallow processed with this set of rules. In the next step, a human annotator completes the annotation of sentences manually...

2011
Parisa Farrokh

The main purpose of this research is to find the types of equivalence and shifts in the Persian translation of English complex sentences with wh-subordinate clauses. This study uses a qualitative descriptive method. The English fictions and their Persian translations considered as source of the data. The researcher classifies the data into two main categories: the equivalence and shift. The equ...

2009
Mitra Shahabi

This article reports an exploratory evaluation of the output quality of two prevalent English-Persian Machine Translation programs. The purpose of the research is to find out which program produces relatively better output, and what major linguistic bottlenecks MT programs will encounter in their processing of texts. Criteria were established in light of structural theories to solve the MT outp...

2010
Mehrnoush Shamsfard Hoda Sadat Jafari Mahdi Ilbeygi

Many NLP applications need fundamental tools to convert the input text into appropriate form or format and extract the primary linguistic knowledge of words and sentences. These tools perform segmentation of text into sentences, words and phrases, checking and correcting the spellings, doing lexical and morphological analysis, POS tagging and so on. Persian is among languages with complex prepr...

2016
Mojgan Seraji Filip Ginter Joakim Nivre

The Persian Universal Dependency Treebank (Persian UD) is a recent effort of treebanking Persian with Universal Dependencies (UD), an ongoing project that designs unified and cross-linguistically valid grammatical representations including part-of-speech tags, morphological features, and dependency relations. The Persian UD is the converted version of the Uppsala Persian Dependency Treebank (UP...

2014
Mortaza Taheri-Ardali Hamed Rahmani Yi Xu

In a previous production experiment, post-focus compression (PFC) of F0 and intensity were found to be present in Persian. It was also shown that F0 and duration were the main correlates of prosodic focus in Persian. However, the perceptual relevance of PFC in Persian was not yet clear. The present paper reports the findings of an experiment on focus perception in Persian. Native speakers of Pe...

Journal: :CoRR 2017
Ebrahim Ansari Mohammad Hadi Sadreddini Mostafa Sheikhalishahi Richard Wallace Fatemeh Alimardani

Ebrahim Ansari ([email protected]) et al. 2017. Using english as pivot to extract persian-italian parallel sentences from non-parallel corpora. In " Applications of Comparable Corpora " edited book Berlin Linguistic Press (ed.). The effectiveness of a statistical machine translation system (SMT) is very dependent upon the amount of parallel corpus used in the training phase. For low-resource l...

In this article, considering impersonal sentences with the subject in the accusative case, which conveys the physical state of a living being, an attempt is made to compare them with the Persian correlates. This type of impersonal sentences can cause different problems for the Persian-speaking students due to their grammatical specificity (e.g. the uses of the subject in the accusative, rather ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید