نتایج جستجو برای: english persian translator

تعداد نتایج: 138242  

2013
Nicola Bertoldi M. Amin Farajian Prashant Mathur Nicholas Ruiz Marcello Federico

This paper describes the systems submitted by FBK for the MT track of IWSLT 2013. We participated in the EnglishFrench as well as the bidirectional Persian-English translation tasks. We report substantial improvements in our English-French systems over last year’s baselines, largely due to improved techniques of combining translation and language models. For our Persian-English and English-Pers...

Hamidreza Abdi,

The present study aimed to examine the translatorchr('39')s solutions to the translation of conversational implicatures from English into Persian. To do so, 120 conversational implicatures were extracted from the novel the Lord of the Rings (Tolkien, 1954) and classified based on Gricechr('39')s (1975) categorization of Maxims, including quality, quantity, relevance, and manner. Mur Duenaschr('...

2006
Sarvnaz Karimi Andrew Turpin Falk Scholer

Persian is an Indo-European language written using Arabic script, and is an official language of Iran, Afghanistan, and Tajikistan. Transliteration of Persian to English—that is, the character-bycharacter mapping of a Persian word that is not readily available in a bilingual dictionary—is an unstudied problem. In this paper we make three novel contributions. First, we present performance compar...

Journal: : 2021

The main purpose of this paper is to throw some light on applied strategies at an idiomatic expressional level in a contrastive analysis framework by investigating the cultural-bound Brida novel Paulo Coelho from English translation into Persian. It worthy point out that theoretical present based Baker’s (2011) model rendering expressions. Further, within text, there are certain comparisons whi...

Translators always seek to find the best equivalents for each word, sentence or phrase in the target language (TL) in order to have the most accurate and meaningful translation of the text. Generally, a translator’s main concern is whether to prefer the form over the content or vice versa. In translation studies, literal translation prioritizes the form while free translation concentrates on th...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور مرکز - دانشکده زبانهای خارجی 1391

the primary goal of the current project was to examine the effect of three different treatments, namely, models with explicit instruction, models with implicit instruction, and models alone on differences between the three groups of subjects in the use of the elements of argument structures in terms of toulmins (2003) model (i.e., claim, data, counterargument claim, counterargument data, rebutt...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1390

acknowledgements i wish to express my gratitude to all those who have helped me in preparing this thesis. i would like to express my deep gratitude to my respected advisor dr. kourosh akef, whose advice and comments helped me in the early stages of the research and throughout the writing process. i would also like to express my gratitude to dr. hajar khanmohammad whose invaluable guidance he...

2006
Panayiotis G. Georgiou Abhinav Sethy JongHo Shin Shrikanth Narayanan

In this paper we describe the English-Persian speech to speech translation device, and provide insight on the lessons learned during the first phase of development of this system. We start by giving an overview of the underlying components of the device: the front end ASR, the machine translation system and the speech generation system. Challenges such as the sparseness of available spoken lang...

2004
S. Narayanan S. Ananthakrishnan R. Belvin E. Ettelaie S. Gandhe S. Ganjavi P. G. Georgiou C. M. Hein S. Kadambe K. Knight D. Marcu H. E. Neely N. Srinivasamurthy D. Traum D. Wang

In this paper we describe our spoken english-persian medical dialogue translation system. We describe the data collection effort and give an overview of the component technologies, including speech recognition, translation, dialogue management, and user interface design. The individual modules and system are designed for flexibility, and to be able to leverage different amounts of available res...

2010
Mohammad Hasibul Haque Md. Fokhray Hossain A. N. M. Fauzul Hossain

The modern web contents are mostly written in English and developing a system with the facility of translating web pages from English to Bangla that can aid the massive number of people of Bangladesh. It is very important to introduce Natural Language Processing (NLP) and is required to developing a solution of web translator. It is a technique that deals with understanding natural languages an...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید