نتایج جستجو برای: translation appropriateness

تعداد نتایج: 141020  

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1390

the frame semantic theory is a nascent approach in the area of translation studies which goes beyond the linguistic barriers and helps us to incorporate cognitive and cultural factors to the study of translation. based on rojos analytical model (2002b), which centered in the frames or knowledge structures activated in the text, the present research explores the various translation problems that...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

abstract target-oriented approaches to translation studies are regarded as recent theories of translation. one of the most famous theories among these approaches is descriptive translation studies presented by toury (1995). this theory gives a new dimension to translation studies and gives importance to the descriptive rather than prescriptive studies. it also identifies three sets of transla...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - پژوهشکده ادبیات 1391

the major purpose of this study was to develop the translation teacher competency test (ttct) and examine its construct and predictive validity. the present study was conducted in two phases: a qualitative phase as well as a quantitative phase. in the first phase of the study, the author attempted to find out the major areas of competency required for an academic translation teacher. the second...

2015
Ahmed Alaoui

This paper contributes to the ongoing debate as to the relevance of translation studies to professional practitioners. It exposes the various misconceptions permeating the links between theory and practice in the translation landscape in the Arab World. It is a thesis of this paper that specialization in translation should be redefined; taking account of the fact, that specialized knowledge alo...

1997
Jan W. Amtrup

We are going to present an architecture for natural language processing systems especially designed for spontaneous speech. We introduce the notion of a layered chart for information separation and information hiding. Complex distributed systems can be built using this approach which do not rely on a central data structure or control model. We describe a typed feature formalism with appropriate...

2005
Takeshi KUTSUMI Takehiko YOSHIMI Katsunori KOTANI

This paper claims that constructing a dictionary using bilingual pairs obtained from parallel corpora needs not only correct alignment of two noun phrases but also judgment of its appropriateness as an entry. It specifically addresses the latter task, which has been paid little attention. It demonstrates a method of selecting a suitable entry using Support Vector Machines, and proposes to regar...

2012
Artem Sokolov Guillaume Wisniewski François Yvon

In Machine Translation, it is customary to compute the model score of a predicted hypothesis as a linear combination of multiple features, where each feature assesses a particular facet of the hypothesis. The choice of a linear combination is usually justified by the possibility of efficient inference (decoding); yet, the appropriateness of this simple combination scheme to the task at hand is ...

2013
Palmira Faraci Michael Lock Robert Wheeler

This study aimed to validate the Italian version of the Leadership Judgement Indicator, an unconventional instrument devoted to measurement of leaders' judgments and preferred styles, ie, directive, consultative, consensual, or delegative, when dealing with a range of decision-making scenarios. After forward-translation and back-translation, its psychometric properties were estimated for 299 ma...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

since its introduction in 1959, translation quality assessment (tqa) has been among the most addressed research topics in translation studies. during recent years, there has been a crucial increase on the study of tqa. various methods have come on scene. although these methods are based on scientific theories, most of them have remained at the level of theory. juliane house’s model is among tho...

2009
Adelina Escobar-Acevedo Manuel Montes-y-Gómez Luis Villaseñor Pineda

Cross-language text classification (CLTC) aims to take advantage of existing training data from one language to construct a classifier for another language. In addition to the expected translation issues, CLTC is also complicated by the cultural distance between both languages, which causes that documents belonging to the same category concern very different topics. This paper proposes a re-cla...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید