نتایج جستجو برای: ترجمه های قران
تعداد نتایج: 481026 فیلتر نتایج به سال:
چکیده تفسیر بحرالمحیط در سال 710 قمری توسط ابوحیان اندلسی نوشته شده است. مولف در تفسیر آیات نخست معانی مخنلف هر واژه را با ذکر شواهد مختلف ذکر کرده است. سپس باتوجه به آرای نحویان کهن به ویژه سیبویه احکام نحوی هر آیه را به تفصیل بیان داشته است. پس از آن مولف به شأن نزول هر آیه و مناسبت و ارتباط آن با آیات قبل و بعد و نیز قرائت های مختلف پرداخته است. این پایان نامه به شرح و تحلیل شواهد شعری تف...
چکیده ترجمه بعنوان تلاش و فعالیتی هدفمند جهت رفع موانع زبانی و فرهنگی و زمینه ای برای برقراری و گسترش روابط در سطوح مختلف از دیرباز مورد توجه بشر قرار گرفته است. تاثیر ترجمه بر انتقال پیام زبان مبدا به زبان مقصد غیر قابل انکار است هر میزان که ترجمه دقیقتر، گویاتر، روانتر و خوشخوانتر باشد، به همان میزان بهرهمندی مخاطبان از مفاهیم اصلی موجود در آن بیشتر خواهد بود. و هر چه متن مورد نظر مقدس ت...
هدف: این پژوهش با هدف ارائه مدل چالشهای پرورش کودکان کمشنوای پیشدبستانی از دیدگاه مادران و متخصصان بر اساس نظریه دادهبنیاد انجام شده است. روش: نمونه 15 مادر کودک کمشنوا 4 تا 6 ساله انجمن والدین شهر تهران 5 متخصص حوزه ناشنوا بودند که در سال 1400 استفاده روش نمونهگیری هدفمند انتخاب شدند. چالش های طریق مصاحبه نیمه ساختاریافته عمیق رسیدن به اشباع نظری جمعآوری کدگذاری (کدگذاری باز، محوری ان...
چکیده سید اسدالله خرقانی ازجمله شخصیتهای درجه دومی است که در جریان نهضت مشروطه حضور مؤثر داشته و در به صحنه کشاندن شخصیتهای دینی و سیاسی درجه اول مؤثر بوده است. وی در ضمن فعالیتهای سیاسی، به فعالیتهای دینی و علمی نیز میپرداخت و سرانجام باعث پیدایی مشی خاصی در اسلامشناسی به نام قرآن گرایی یا بازگشت به قرآن شد. سؤال اصلی این پژوهش این است که ویژگی اساسی نگرش خرقانی به متون دینی و بهطور خاص...
امام محمد غزالی در کتاب مشکات الانوار خود نظریه ای عرفانی پیرامون امثال قران ارایه میدهند و با توجه به تمثیل نور مدعی میشود که میتواند پرده از تماثیل قران بردارد.در این نظریه به نحو خاصی بین مثال و ممثل در قران ارتباط های تکوینی برقرار میکند.
بلاغت یعنی شناختن فصل ووصل . فصل ترک پیوند میان دو جمله وذکر جمله دوم به صورت مجزا است.
قرآن کتاب راهنمای هدایت و تربیت انسان است، این آخرین پیام الهی برای بشریت، تا کنون به بیش از 140 زبان مختلف جهان ترجمه شده که زبان های ارو پایی , در تعدادو کثرت ترجمه ها بر اغلب زبان های دیگر دنیا برتری دارند. 120 نوع ترجمه انگلیسی، حدو د 50 ترجمهء فرانسوی، و 10 ترجمه به زبان رو سی، بیانگر گوشه ای از این حقیقت است. بدو ن تردید ترجمه ای کامل از قرآن مجید با توقع انعکاس همهء دقایق و عمق مفاهیم آن...
نظر عموم مسلمانان از دیر باز بر آن است که قران به زبان قریش نازل شده است زبان همه اشعار وخطبه های جاهلی نیز زبان قریش بوده است عموم خاورشناسان باتوجه به زبانشناسی تاریخی این اصل را نپذیرفته اند البته می دانیم که اینجا مراد از زبان قریش نسبت به زبان دیگر قبایل زبانی مستقل و کاملا متفاوت نیست بلکه مراد اختلاف در آواشناسی در برخی کلمات و برخی ساختارها است نه همه آنها اینک پژوهشها نشان داده است که ...
هدف پژوهش مقایسة خوش بینی و بدبینی از منظر قران و وران شناسی می باشد. به همین منظور دیدگاه قران و روان شناسی مورد بررسی قرار گرفته است. اسلام خوش بینی و بدبینی را به صورت عام و نیز در معنای خاص روانشناسی، نتیجه طبیعی و پیامد قطعی باورها و اعتقادات افراد میداند. در طرف مقابل، کسانی که به دلایلی از خداوند رویگردانند، با حرکت کل مجموعه جهان هستی دچار اصطکاک خواهند شد. از منظر قران، مومنان نواقص، ...
چکیده پژوهش حاضر بر آن است که به بررسی راهکارهای به کار رفته در ترجمه واژه های فرهنگ محور در سه ترجمه فارسی نمایشنامه death of a salesman بپردازد. زمانیکه مترجمان آثار ادبی با واژه های ترجمه ناپذیر یا خلا واژگانی مواجه می شوند، برای پرکردن این خلا واژگانی از راهکارهای استفاده می کنند. بنابراین، شناسایی راهکارهای به کار رفته از سوی مترجمان حائز اهمیت است. در این تحقیق نمایشنامه death of a sales...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید