نتایج جستجو برای: ترجمة الکتاب

تعداد نتایج: 860  

حسن محدّثی گیلوائی

چکیده مقالة زیر نقد ترجمة فارسی کتابی دربارة جامعه‌شناسی معرفت است. نویسنده معتقد است که در ترجمة بسیاری از متون علوم اجتماعی از زبان‌های دیگر به فارسی، متن اصلی به ‌نحوی تحریف‌شده به زبان فارسی منتقل می‌شود و این فرایند بسیار مهم ـ یعنی انتقال معرفت ـ با سهل‌انگاری انجام می‌گیرد. نویسنده از دو نوع ترجمة نامطلوب سخن می‌گوید: ترجمة مقلوب و ترجمة فجیع. در برخی ترجمه‌های فارسیِ متونِ علوم اجتماعی، م...

علی بیگدلی مصطفی صداقت رستمی

در کشور ما، توجه کمی به ترجمة متون علمی، به‌ویژه متون علوم‌اجتماعی شده‌است و اکثر محققان و دانشگاهیان ترجمه‌پژوه و زبان‌شناس ما توجه خود را به متون ادبی معطوف کرده‌اند.البته،باید گفت که نظریه‌پردازان ترجمه نیز زیاد به متون علمی نپرداخته‌اند و تمرکز اصلی‌شان متون ادبی بوده‌است. ترجمة متون علمی مشکلات خاص خود را دارد و هرکسی قادر نیست که وارد عرصة ترجمة متون علمی، به‌خصوص متون علوم اجتماعی، شود. ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1390

إنّ دوافع حثّتنی علی ترجمه کتاب «دروب» الذی وضعه میخائیل نعیمه. أولاً: رغبتی الحادّه فی الترجمه، ثانیاً: التعرّف علی مبادئ الترجمه، وعلمها، وصناعتها وکلّ ما درسته فی فرع الترجمه من کتب المولفین المعاصرین. ثالثاً: هناک من یراجع الکتب العربیه ولم تترجم إلی الفارسیه بعد. وهذا الکتاب ما کان قد ترجم إلی الفارسیه آنئذٍ حسب ما قال الأستاذ. فضلاً عن ذلک، یشتمل هذا الکتاب مواضیع أخلاقیه واجتماعیه نافعه مختلفه. ول...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2005
علیرضا انوشیروانی

بحث اصلی این مقاله‘ مطالعه و بررسی تعادل واژگانی و چالش ها و راهکارهای آن با تأکید بر ترجمه متون دینی است . بدین منظور‘ ابتدا چند تعریف از ترجمه ارائه گردیده و به اجزای تشکیل دهندة تعادل ترجمه ای‘ منجمله تعادل واژگانی ‘ اشاره شده است. سپس آحاد تعادل واژگانی را برشمرده و چالش هایی را که مترجم در راه نیل بدان با آن ها روبروست نشان داده شده است. این تحقیق نشان میدهد که تعادل واژگانی ‘ بطور کلی واخ...

Journal: : 2022

يُعدُّ كتاب ألف ليلة وليلة من أكثر الكتب انتشاراً في الآداب المختلفة؛ إذ أسهمت شخصياته، وأحداثه، والتحولات العجائبية ‏التي واجهها أبطال الحكايات منحه طابعاً جمالياً يستجيب لحاجة الشعوب إلى الخيال، وقد ترجمة غالان لألف ‏في إدخاله الأوروبية المختلفة، التي استثمرت عوالمه وشخصياته وثيماته أجناس أدبية متنوعة، تناول البحث ‏إرهاصات حضور الشعر والقصة والمسرح الأدب والإنجليزي، والألماني، والإيطالي، والروسي. ‏...

ژورنال: دانشنامه 2008
رقیه فتاحی زاده

انّ المفضلیات هی مجموعة ادبیة قدیم ة ، وانّ لم تکن تضاهی المعلقات العشر شهرة و لکنّها لا تقلّعنها غناء ، جمالاً و قدرة . فهی عین الفردات الغریب ة ، الصناعات الأدبیة ، الشّواهد النحویة و الصرفی ة ،القوافی الرّاقیة اللامعة و الأعلام التی یختص البعض منها بهذا الکتاب القیم فقط.انّ المفضّل الضّبی الذی قد جمع هذه القصائد و قد سمی هذا الکتاب بإسمه هو محمد بن یعلی بنعامر بن سالم الضّبی الکوف ی ، هو راویة علامة با...

چکیده قرآن کریم به عنوان کتاب زندگی ، علاوه بر حقایق ، مراتب نزول و معانی باطنی اش، دارای ظاهری با درجات طولی متناسب با ظرفیتهای مختلف افراد می باشد. لذا بدیهی است که بعنوان کاملترین کلام الهی در عین عمق و جامعیت، سادگی عموم مخاطبین و طراوت همه زمانها را در نظر گرفته باشد. بنحوی که الفاظ آیات، بطور مطابقى بر آن معانی دلالت بکند، به شکلی که هر معنایى مخصوص به افق و مرتبه اى از فهم و درک باشد. هد...

اباذر عباچی

الخلاصة علم ‌العروض هو‌ العلم ‌الوحید الذی ولد متکاملا دون أن یمر بمراحل تطور ونمو، کما قال المؤلف ص 207، وما کُتب فی هذا ‌العلم بعد الخلیل أکثره لتعلیم هذا العلم لطالبیه وشرحَ دوائره التی استنبط الخلیل البحور منها لیُصبح علما سهل المنال حتی یستطیع الشعراء السیرعلی نهجه، فکل ما کتب فی هذا العلم، هو فی ‌الحقیقة تکرار ما کتبه الخلیل، وکلما أنشده الشعراء من شعر فی ‌القرون ‌المتمادیة جاء علی هذا‌ النه...

ژورنال: :پژوهشهای فقهی 2006
سید اسحاق حسینی کوهساری

با توجه به تکرار سوره حمد در نمازهای یومیه (اعم از نمازهای واجب و مستحب)، شناخت جایگاه آن برای نیایشگران مسلمان از اهمیت بالایی برخوردار است. در این مقاله با توجه به این که ثقل اصغر بیانگر راز و رمز قسمت‏های باطنی قرآن است، با امعان نظر به روایات، در آغاز به وجه تسمیه و راز و رمز اسامی و القاب این سوره توجه شده است؛ شامل امّ الکتاب، فاتحة الکتاب، شفاء، اساس القرآن، الصلوة، الکافیه، الوافیه، سؤال...

Journal: :الجمعیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها فصلیه محکمه 0
فاطمه اکبری زاده دانشگاه تربیت مدرس

إن السیمیائیة التی أنجزته حقول النقد والنظریة الأدبیة، تعتبر أسلوبا لمعرفة کیفیة تکوین المعنی فی النص. وعرّفتها دوسوسیر کعلم لأول مرّة، ثمّ أخذ الباحثون یدرسون هذه الأطروحة الغربیة، غیر أنهم لم یصلوا إلی النتائج العلمیة الجدیدة إلا فی إطار تبیین آفاقها النقدیة أو تداولها علی النصّ. فبما أنّ أغلبیة الکتب المدوّنة فی هذا الإطار ذات الأسلوب المقارن فلدراسة وتقییم هذه المنتوجات العلمیة لابد أن یلاحظ مدی ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید