نتایج جستجو برای: فرهنگ زبانشناسی

تعداد نتایج: 28245  

ژورنال: :فصلنامه دین پژوهی و کتابشناسی قرآنی فدک 2013
حسین شمس ابادی مهدی ممتحن

چکیده به کارگیری زبان به عنوان پدیده ای اجتماعی و یکی از ضرورت های زندگی اجتماعی، یکی از ویژگی های انسان اجتماعی به شمار می آید. مطالعات زبانی نیز در دنیای عرب تنها با نزول قرآن کریم پدیدار شد. واژه بخشی از زبان و مطالعه و بررسی چگونگی پیدایش، رشد و دگرگونی، معنا و نیز کارکردهای گوناگون واژه هم بخشی از دانش زبانشناسی است. در این پژوهش برآنیم تا جایگاه قرآن کریم، این پدیده بی همتا را از نظر زبا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

رساله ی حاضر به بررسی چند معنایی در افعال سبک زبان فارسی براساس طرحواره ی نیرو – محرکه با رویکرد معنایی شناختی پرداخته است. یکی از حوزههای جدید زبانشناسی، زبانشناسی شناختی میباشد. زبانشناسی شناختی، خود به دو بخش معناشناسی شناختی و دستور شناختی تقسیم میشود. در حوزهی معناشناسی شناختی به مطالبی از جمله طرحوارههای تصویری، استعاره، مجاز، معنای دایرهالمعارفی، مقولهبندی، مقولات شعاعی و دیگر مفاهیم پرد...

ژورنال: :علوم قرآن و حدیث 0

دستاوردهای زبانشناسی معاصر، تفسیر ادبی قرآن کریم را وارد مرحله جدیدی کرده است. نظریّه «سیستمی- نقشیِ هلیدی» در حال حاضر مورد توجّه بسیاری از زبانشناسان است. هدف این نوشتار، آشنا ساختن مفسرّان و قرآن پژوهان با روش های جدید زبانشناسی در حوزه فهم متون دینی است. نگارنده بر اساس این نظریّه و با روشی زبانشناختی، سوره عصر را تفسیر کرده و نکات جدیدی را درباره معناشناسیِ این سوره ارائه داده است. از جمله: ارتب...

ژورنال: مطالعات قرآنی 2012
حسین شمس ابادی مهدی ممتحن,

چکیده به کارگیری زبان به عنوان پدیده‌ای اجتماعی و یکی از ضرورت‌های زندگی اجتماعی، یکی از ویژگی‌های انسان اجتماعی به شمار می‌آید. مطالعات زبانی نیز در دنیای عرب تنها با نزول قرآن کریم پدیدار شد. واژه بخشی از زبان و مطالعه و بررسی چگونگی پیدایش، رشد و دگرگونی، معنا و نیز کارکردهای گوناگون واژه هم بخشی از دانش زبانشناسی است. در این پژوهش برآنیم تا جایگاه قرآن کریم، این پدیده بی‌همتا را از نظر زبا...

علیرضا ولی پور یوری نیکلایویچ مارچوک

ترجمه یک فعالیت انسانی است که در طی انجام آن یک متن از یک زبان به زبان دیگر بر اساس تطبیق متن منتقل می‌گردد، ضمن آنکه معنا و مفهوم یکسان حفظ و برقرار می‌ماند. هنگام بحث روی ترجمه باید موضوع ترجمه به عنوان چگونگی و جریان آن از محصول و نتیجه آن که نتیجه این جریان است متمایز گردد. تئوری‌های ترجمه به عنوان نظریات جدید زبانشناسی سابقه چندانی ندارند و اکثراً به پنجاه شصت سال اخیر باز می‌گردند. امروزه ...

ژورنال: متن پژوهی ادبی 2004
واله ولی پور

هدف از این مقاله مروری است بر نظریه های معادل یابی که توسط نظریه پردازان بدعت گذار در این زمینه نظیر: وینه و داربلنه ،جیکوبسن ،نایدا و تابر،کتفورد، و بیکر ارائه شده است. نظریه پردازان نامبرده معادل یابی را مرتبط با فرآ یند ترجمه و با بکار گیری روشهای گوناگون مطالعه نموده و نظریات مفیدی را برای مطالعه بیشتر در این مورد ابراز نموده اند. در این مقاله جهت بررسی میسر سیر تحول معادل یابی در ترجمه نظر...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

کتاب " پیکره مطالعاتی در زبانشناسی و ترجمه شناسی " ، اثری است جامع که توسط متخصصین رشته های مختلف در زمینه زبانشناسی و ترجمه شناسی به تحریر در آمده است. اثر حاضر به بررسی ارتباط بین زبانشناسی و ترجمه شناسی می پردازد. همچنین دراین کتاب تاثیر ذهنیت مترجم در کار ترجمه مورد کاوش قرار گرفته است. در بخش هایی از این اثر بررسی های عمیقی راجع به " پیکره مطالعاتی " و ارتباط آن با موضوع مورد مطالعه انجام ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1367

چکیده ندارد.

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1359

چکیده ندارد.

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بوعلی سینا - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

یکی از دغدغه های فکری ادیبان معاصر، یافتن تفاوتها و شباهتهای موجود در شعر سنتی و اشعار نو و نیز یافتن علل و عوامل حاکم بر این تغییرات می باشد. چنانکه در پی تحقیقات و بررسی های انجام شده تفاوتهای چشمگیری در زمینه واژگان، مفاهیم ، وزن ، آهنگ و حتی موضوع در میان اشعار سنتی و نو دیده شده است. اما با ظهور علم نوپا و جدید زبان-شناسی شناختی و مبحث استعاره های مفهومی از این دیدگاه، دریچه جدیدی به روی م...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید