نتایج جستجو برای: مشکلات ترجمه
تعداد نتایج: 45988 فیلتر نتایج به سال:
ترجمه یکی از راه¬های انتقال میراث بشری بین ملت¬ها¬ست چرا که افراد به واسطه¬ی آن قادرند بر موانع زبان¬شناسی و فرهنگی فائق آیند. شناخت ره¬آوردهای فکری و هنری ملت¬ها و فهم میراث ادبی که در قالب نظم و نثر به یادگار مانده تا حد زیادی در گرو ترجمه¬ی متونشان است. از این¬رو برای آشنایی با آثار ادبی ملت¬های عرب¬زبان و انتقال آن به ادبیات ایران باید دست به کار ترجمه¬ی این متون زد. ترجمه متون عربی امری مه...
introduction: adolescence is concerned as a developmental and crucial process. the majority of adolescents are experienced less or more some difficulties in emotional, behavioral, and social domains. the present study is focused on the girl adolescents’ behavioral problems. methods: the sample included 1879 girls with a range age of 11-21 years. participants were randomly selected from 10 provi...
آوانگاری و ترجمه نیمی از کتاب روایات پهلوی آذر فرنیغ و فرنبغ سروش این رساله نیمه اول از کتاب روایات پهلوی آذر فرنیغ و فرنیغ سروش است که به فارسی ترجمه و آوانویسی و واژه نامه آن نیز فراهم آمده است . ترجمه کتاب بعلت بریده بریده و نامربوط بودن مطالب به همدیگر و طرح مطالب مستقل در سطرهای محدود مشکل است . نویسنده کوشش و تحقیق لازم را برای حل مشکلات متن انجام داده است .
در فرآیند ترجمه، یکی از مشکلاتی که مترجم همواره با آن مواجه میشود برگردان اسامی خاص ازیک زبان به زبان دیگر است. اسامی خاص، در هر زبان، معرف ویژگی های فرهنگی اند و انتقال ارزشهای فرهنگی زبان مبدا به زبان مقصد، امرترجمه را دشوارتر می سازد. دراین پایان نامه، مشکلات عمده در ترجمه اسامی خاص از یک زبان به زبان دیگر وراهکارهای مختلف ترجمه این اسامی مورد بررسی قرار گرفته است.
این تحقیق با عنوان «بررسی مسائل و مشکلات جسمانی، اجتماعی و روانی سال مندان منطقه 13 تهران» انجام شده است که در قالب مطالعات نیازسنجی سال مندان است. افراد 60 ساله و بیش تر 6/6 درصد, (6/4 میلیون نفر) از کل جمعیت کشور را تشکیل می دهند که حدود 000/500 نفر از آنان در تهران زندگی می کنند. هدف از این مطالعه، ارائه تصویری روشن از مشکلات جسمانی، روانی و اجتماعی سال مندان در تهران است. روش این پژوهش، توص...
همانطور که می دانیم، دستور هر زبان یکی از ارکان مهم در یادگیری آن زبان می باشد. بیشتر دانش جویانی که می خواهند زبان فرانسه را یاد بگیرند مشکلات زیادی در یادگیری دستور این زبان دارند. یکی از اساسی ترین مشکلات، یادگیری ضمایر زبان فرانسه می باشد. در ایران زبان فرانسه در سطوح مختلف آموزش داده می شود. توجه اصلی ما بروی آموزش این زبان در سطح دانشگاهی متمرکز می باشد. به منظور بررسی مشکلات دانشجویان ا...
آموزش، موضوع مهمی است و روشهای آموزشی برای تحقق اهداف ترسیمشده باید پیوسته بهروزرسانی و آسیبشناسی شود. یکی از زمینههای موجود در این حیطه، آموزش ترجمه به دانشجویان رشتههای زبان خارجی و از جمله زبان عربی است. در این زمینه، کاربست نظریات زبانشناسی در امر شناخت و تحلیل مشکلات آموزش زبان بسیار کارآمد مینماید. در مقالة پیش رو، پژوهشگران درصددند با تکیه بر روش توصیفیـ تحلیلی «تحلیل خطا» (ETA...
پرسشنامه نگرانی کودکان و نوجوانان (PSWQ-C) یک پرسشنامه 14 گزاره ای خودگزارشی است که شدت نگرانی در کودکان و نوجوانان را میسنجد. این مطالعه به بررسی ویژگیهای روانسنجی و استاندارد سازی پرسشنامه PSWQ-C در نمونه ای از کودکان و نوجوانان 8 تا 18 سال پرداخته است. نمونهی مطالعهی حاضر شامل 500 کودک 8 تا 12 ساله در مقطع دبستان، 300 نوجوان 13 تا 15 ساله در مقطع دوره اول متوسطه و 300 نوجوان 16 تا 18 سال...
ترجمة متون حقوقی به هر زبانی، نیاز به دقت و مهارت خاصی دارد. زبان، انتقال دهنده اطلاعات است و به کمک زبان فکر قانون گذار که در متن حقوقی بیان شده است، قابل استفاده برای عموم می شود. ترجمة ضعیف متون حقوقی باعث برداشت های متفاوت و چندگانه می شود. مفهوم متن حقوقی در نتیجه خواندن آن به دست می آید و خواننده است که متن را در ذهن خود تحلیل کرده و معنی آن را می فهمد. البته باید در نظر گرفت که همة خوانن...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید